Шрифт:
— Извини, что разбудил, Кицунэ-чан, — Киеши протянул и вложил в ладони девочки несколько шоколадных конфет.
— Спасибо, — маленькая оборотница с удивлением понюхала конфеты. Что это еще такое? Как карамельки, только большие и мягкие. Вроде пахнут вкусно. Наверное, тоже сладости.
— Кицунэ-чан, — зашептал, воровато озираясь, музыкант. — Ты можешь еще раз показать мне ту иллюзию, что вы создали здесь вместе с Такео? Ту девушку...
— Могу. — Кицунэ кивнула. — Вам понравилась она?
— Очень. Покажи, и я принесу тебе еще шоколада. Сколько захочешь! Только никому не говори, ясно?
Кицунэ кивнула и сосредоточилась, принимаясь формировать печати высвобождающие Ци.
— Киеши-сан...
Руки музыканта задрожали, когда он услышал этот голос. Обернувшись, мужчина медленно поднялся с корточек, зачарованно глядя на юную красавицу, что возникла из небытия позади него.
Вокруг раскинулся подернутый туманом зеленый сад. Тишина завладела миром, и из тишины родилась едва слышная, плавная музыка.
— Позволите ли вы мне принести бокалы и наполнить их вином, Киеши-сан? — произнесла девушка.
— Подожди... — музыкант тронул богиню за длинный рукав кимоно. — Прошу, не уходи...
В руках богини появился бокал с красным напитком, который она подала Киеши. Не отводя взгляда от волшебного фантома, музыкант выпил напиток и ощутил вкус фруктового лимонада. Кицунэ никогда не пила вина и не ведала его вкус.
Киеши всегда был добр к Кицунэ. Девочка хотела доставить ему радость в ответ на его доброту.
Прекрасный фантом приблизился вплотную к очарованному человеку, поднял руки и обнял его. Киеши чувствовал прикосновение ткани кимоно богини и аромат ее духов.
«Если ты поцелуешь меня, милашка».
Богиня склонилась, приблизив свое лицо к лицу дрогнувшего музыканта. Губы их нежно соприкоснулись. Иллюзорный бокал выскользнул из пальцев мужчины. Киеши чувствовал тепло и живое прикосновение. Иллюзия? Это иллюзия?!
Музыкант поднял руки и обнял фантом. Зримое воплощение красоты и женственности, ожившая и ставшая такой реальной сказка.
Когда Такео вернулся в общежитие и шел к своей комнате, навстречу ему попался сосед, которого старик-фокусник едва узнал. Киеши буквально помолодел лет на десять и светился счастьем изнутри. Глаза музыканта заполонил туман волшебных мечтаний.
Не нужно было искать след применения иллюзий, чтобы понять, что случилось.
— Кицунэ-чан! — старик, хмурясь, вошел в комнату. — Киеши-сан был здесь?
— Да, — девочка торопливо прятала фантики от конфет. — Он попросил показать красавицу, что мы сделали, и я показала. Я не превращалась! Только иллюзией.
— Кицунэ-чан, — Такео присел перед девочкой. — Не играй с людьми. У Киеши ведь жена и двое детей есть, а ты ему голову морочишь.
— А кто такая «жена»? — девочка-лисичка наивно уставилась на деда. — А-а, поняла! Иши-сан — жена твоего «хорошего друга»! Жена — это булочница?
— Сил с тобой нет! — Такео покачал головой. Он вспомнил состояние Киеши и печально вздохнул. — Опасный ты человек, Кицунэ-чан. Ох, опасный!
* * *
Одиннадцать раз солнце совершило свое путешествие по небу. Город нежился в неожиданно летней, для осени, безмятежности и тепле, ничто не нарушало его покой. Кицунэ вовсю веселилась, устраивая одно представление за другим для благодарной публики. Такео жестко контролировал работу маленькой оборотницы и мог только восторгаться емкостью ее памяти. Первую сказку, о лисенке и самурае, она запомнила до малейших деталей и могла повторять иллюзии так, словно запускала пленку в видеопроигрывателе.
— Проведем опыт, — старик потратился на пару билетов и сводил Кицунэ в кинотеатр, на показ популярного детского мультфильма. — Ну что, запомнила сюжет? Переработай картинку под трехмерное пространство и повтори, что видела.
Уже вечером того дня дети одного из ремесленных районов получили настоящий подарок, очутившись в центре сказки, со своими любимыми героями. Кицунэ манипулировала иллюзиями со всем энтузиазмом и, принимая восторги публики, радовалась больше, чем ее наставник при получении платы за представление.
— Я с тобой стану миллионером без особых усилий, — старик прятал деньги и гладил девчонку по голове ладонью. — Мы с тобой у синематографа все сказки стащим! А потом начнем фильмы копировать и устраивать гастрольные показы по всей стране! Разорим киношников подчистую! Ты просто ужас какой опасный человек, Кицунэ-чан!
Однако энергия не бралась ниоткуда, и Кицунэ ела с таким аппетитом, что заработанные деньги почти целиком уходили на продукты.
— Тебе нужно научиться лучше контролировать Ци, — бурчал Такео, снова дежуря у плиты и наваривая новую кастрюлю супа, в то время как Кицунэ стояла рядом и голодными глазами смотрела на закипающую бурду. — Очень много расходуешь ее впустую. Ладно, хватит пока экспериментов. Вредно часто пользоваться гендзюцу, можно ведь мозг перенапрячь и повредить. Значит, так. Начинаем действовать по прежней схеме, то есть я работаю, ты смотришь. Подучу тебя немного, тогда снова начнешь выступать.