Вход/Регистрация
Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник)
вернуться

Марш Найо

Шрифт:

– В четверг вечером, когда вы ставили флакон с цианидом на верхнюю полку, у вас на руках были перчатки. Вы сняли их, прежде чем запереть дверцу на ключ?

– Разумеется, снял. И не просто снял, а сжег в пламени камина. Между прочим, Ник Харпер даже снизошел до того, чтобы лично снять отпечатки пальцев с моего ключа. И обнаружил на нем мои отпечатки. Разве это не убедительное доказательство?

– Убедительное, – согласился Аллейн.

Молчавший до этого Фокс неожиданно издал звук, напоминавший недовольное ворчание.

– Что с вами, Фокс? – спросил Аллейн.

– Ничего, мистер Аллейн.

– Если так, – произнес Аллейн, – мы почти закончили. Осталось только прояснить кое-какие вопросы, касающиеся бренди. Насколько мы в курсе, мисс Мур налила немного «Курвуазье» в опустевший стаканчик Уочмена. Кто сказал ей, что ему нужно глотнуть бренди?

– Боюсь, что не смогу ответить на этот вопрос с точностью, сэр. По-моему, сначала эту мысль высказал мистер Пэриш, а затем – мисс Дарра. Но насчет последней не уверен. Короче, присягать бы не стал.

– А могли бы вы присягнуть, что никто не находился вблизи стаканчика мистера Уочмена в промежутке между употреблением второй порции бренди и появлением мисс Мур с вновь наполненным стаканчиком в руках?

– Только не Ледж, – задумчиво протянул старый Абель, которому ни в коем случае не хотелось обелять Леджа, но и лгать не хотелось тоже. – Он стоял в центре комнаты напротив мишени, а кроме того, их с Уочменом разделял стол, причем стаканчик был ближе к тому краю, где находился Уочмен. Кажется, мистер Пэриш перегибался через стол, когда хотел посмотреть, что у мистера Уочмена с рукой. Но это все. Остальные игроки сгрудились у Леджа за спиной, и никто из них даже шага не сделал в ту сторону.

– А после инцидента? Где тогда находились посетители бара?

– Собрались вокруг мистера Уочмена. Мисс Дарра тоже присоединилась к компании, хотя и стояла чуть в стороне, а мисс Десси приблизилась к Уиллу. Один только Ледж остался там, где стоял. Пожалуй, мистер Пэриш в тот момент находился ближе всех к стаканчику, но он сделал шаг вперед только тогда, когда мистер Уочмен распростерся на диване. Но это приблизительно. Расставить всех так, как было в действительности, я, пожалуй, не смогу – не очень хорошо помню этот эпизод.

– Ничего удивительного. Как-никак две недели прошло. Но ответьте на такой вопрос: кто-либо из присутствующих мог прикоснуться к стаканчику в промежутке между попаданием стрелы в мистера Уочмена и тем моментом, когда мисс Мур взялась за бутылку, чтобы налить ему бренди?

– Не помню точно. Но не думаю, что кто-нибудь смог бы это сделать, не привлекая внимания. – Абель неожиданно смутился. Похоже, он не был готов к этому вопросу и почувствовал себя не в своей тарелке.

– Даже мистер Пэриш?

Старый Помрой посмотрел в окно поверх головы Аллейна. При этом выпятил нижнюю губу, что придало ему сходство с упрямым мальчишкой.

– Может, такой шанс у него и был, – произнес Абель, – но он этого не делал.

Глава 10

Стаканчик и стрелка

I

– Полагаю, теперь мы можем передать эту комнату в полное распоряжение Помроя, – решил Аллейн, когда Абель вышел. – Кажется, Харпер сделал здесь все возможное в плане криминалистических исследований.

– Да, этот Ник Харпер въедливый парень.

– Что есть, то есть, – согласился Аллейн. – Но в случае плошки с ядом, что помещалась в крысиной норе, ошибочку все-таки допустил. Как бы то ни было, Фокс, давайте пошарим здесь еще немного. Вдруг найдем что-нибудь интересное до того, как сюда нагрянут клиенты.

Детективы исследовали помещение частного бара еще около часа, держа двери закрытыми. Но несмотря на это, шум из «народного» бара до них все-таки доносился. Последнее, впрочем, никак не сказалось на их деятельности. Аллейн достал взятые из папки с делом фотографии, и детективы начали сравнивать их с многочисленными отметками мелом, сделанными суперинтендантом и констеблем Оутсом, чтобы лучше уяснить, к какому предмету относилась та или иная отметка. В частности, белый крестик рядом с диванчиком показывал, куда откатилась бутылочка с йодной настойкой. Такой же крестик на боковине верхней полки углового шкафчика указывал на местоположение флакона с цианидом. Отметив мысленно все это, Аллейн перебрался в каминный закуток.

– По-моему, братец Фокс, наш бравый суперинтендант проигнорировал также пепел в камине. Но мы не столь брезгливы и можем себе позволить немного покопаться в угольках и пепле, не так ли?

Фокс достал из сумки с инструментами небольшое ситечко и начал просеивать пепел, скопившийся на дне каминного жерла. Поначалу ничего интересного он в нем не обнаружил, но когда приступил к просеиванию последней горки, нашел предмет неопределенной формы и цвета.

Стряхнув пепел, Аллейн поднес его к свету.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: