Шрифт:
Купер нагнулся вперед.
— Если вы мне обещаете никому не говорить об этом, я признаюсь: я там играл!
— В бильярд?
Купер кивнул.
— Для футбола там слишком тесно.
Джеймс Брайт откинулся назад.
— Вы считаете себя очень остроумным, не так ли? Частный детектив, который играет в бильярд!
Джеймс Купер с улыбкой посмотрел на Брайта.
— Знаете, лейтенант, я почти в таком же салоне появился на свет. Это было в Сан-Франциско, мой отец унаследовал от одного умершего друга бильярдный салон, я родился в соседней комнате.
— Это было прибыльное предприятие?
— Четыре раза в неделю картошка, и я думаю иногда, что кули в Чайнатауне жили лучше, чем мы. Что приходило, уходило снова с другой стороны.
— Ваш отец играл в бильярд?
— Он был мастером в бильярде, снайпер по шарам из слоновой кости, но чаще он сидел с несколькими друзьями в соседней комнате и играл в покер — а в покер он вообще не умел играть.
Брайт смотрел прямо перед собой.
— Почему вы мне об этом рассказываете, Купер?
— Потому что вы меня спросили, почему я хожу именно в бильярдный салон.
Джой Брайт встал и уставился в широкое окно, которое занимало почти всю стену. Внизу видны были машины на бульваре Санта-Моника.
— Итак, вы продолжаете утверждать, что ничего не знаете, Купер? Вы не имеете понятия, почему Джек Рикарди просил вас прийти именно сегодня?
— Ни малейшего понятия, но вполне возможно, что, к примеру, Барроу что-то знает. Он был агентом Рикарди и, может быть, его другом, я этого не знаю. Но разговаривали они между собой очень доверительно, хотя, насколько я знаю, в их кругу так не принято.
— Вы и не видели ничего?
— Я видел, как он упал. Естественно, я смотрел на сцену. После того как это случилось, я огляделся вокруг. Но, к сожалению, ничего подозрительного не заметил.
Брайт понюхал свою сигару, затем осторожно, почти любовно положил ее в пепельницу.
— Рикарди не был раньше вашим клиентом, Купер? Вы мне сказки не рассказывайте.
Сегодня я увидел его в первый раз. Я не интересуюсь всей этой историей с убийством, лейтенант. У меня в этом деле нет клиентов, и все это полностью ваша проблема.
— Хорошо, но я нахожу, что это не лучшая реклама для частного детектива, когда на его глазах убивают нового клиента.
— Он не был моим клиентом, и я даже не знаю, лейтенант, стал бы он им или нет. Видите ли, если я не очень богат, если у меня нет дома с бассейном и собственного лимузина сверхмодной модели, значит дело в том, что я не все могу. Имеются вещи, о которых я не осведомлен, и я не имею понятий, чего хотел от меня Рикарди и для чего он меня так срочно вызвал.
— Красивая длинная речь, Купер.
Лейтенант смолк, так как вошел сержант Маккормик.
Тот покосился на Купера и, лишь когда Брайт кивнул, заговорил.
— Док с ним закончил. Пулю сразу забрали в лабораторию, заключение врача мы получим к вечеру. Я распорядился увезти тело Рикарди. Там довольно неспокойно.
— Скоро им будет еще беспокойнее!
Брайт взял свою шляпу, надел ее и пошел к выходу.
— Доктор еще здесь? Я должен знать, какой был калибр.
Маккормик не подал виду.
— Выстрел был сделан из «люгера», лейтенант.
Брайт медленно вернулся назад и остановился рядом с сержантом.
— «Люгер»? Не маленькая штука… У вас случайно нет такого, Купер?
— Я снова должен вас разочаровать. Я один из тех детективов, которые очень редко носят пистолет, у меня даже нет кобуры под мышкой.
— Но у вас есть оружие!
— Да, револьвер дома, в письменном столе.
Тут Маккормик выбрал время, чтобы кое-что добавить.
— Вот еще что, лейтенант. Всех присутствующих обыскали. Мейбл — дам, а Ферри — мужчин…
— Да ладно, я ведь не первый день в полиции.
Маккормик спокойно кивнул.
— Да, лейтенант, но наши люди обыскали еще и все помещение.
— И?..
Купер тоже с интересом прислушался.
Маккормика невозможно было никоим образом вывести из равновесия.
— Не нашли ни «люгера», ни какого-либо другого огнестрельного оружия.
На несколько секунд наступила тишина.
— Один момент, — сказал Джой Брайт, — всех присутствующих обыскали, все помещение тщательно проверили, а оружия нет?