Шрифт:
Хенесси немного поколебался и опустил голову.
– Это не может быть для вас интересным, мистер, – сказал он. – Чем меньше об этом говорить, тем лучше. Теперь мне нужно уйти.
– Одну минуту, – Леон был настойчив. – Вы хотите, чтобы я отвел вас в комиссариат? Вас могут назначить свидетелем. Вы сделаете лучше, если поговорите со мной. Инглиш убит.
Хенесси снова позеленел.
– Тут написано, что это самоубийство, – ткнул он пальцем в газету.
– Не имеет значения, что они пишут. Я вам говорю, что это было убийство. Почему вы давали ему деньги?
– Он шантажировал меня. Вот уже одиннадцать месяцев как я плачу ему, и если бы он не умер, я продолжал бы так и дальше.
– Что он знал о вас?
Хенесси снова поколебался, прежде чем ответить:
– То, что я сделал несколько лет тому назад. Нечто серьезное. Он грозил сообщить об этом моей жене.
– Людей, которые посещали Инглиша, он тоже заставлял «петь»?
– Предполагаю, что да. Я никогда ни с кем не говорил, но всегда, приходя, встречался с одними и теми же людьми. К тому же я не совсем понимаю, что другое мог делать этот подонок.
– А есть кто-нибудь, кого вы знаете?
– Да, есть женщина, которая живет на моей улице. Я видел, как она выходила от Инглиша.
– Ее имя и адрес.
– Я не знаю, нужно ли вам это говорить. Я не хочу причинять ей неприятности.
– Успокойтесь, я просто хочу проверить вашу историю. Нужно, чтобы вы мне ее назвали, Хенесси. Вы зашли слишком далеко, чтобы останавливаться.
– Я ничего не понимаю, – слабо протестовал Хенесси. – Я больше ничего вам не скажу.
– Вы так думаете? – спокойно спросил Леон. – Инглиш был убит. У вас был отличный повод для убийства. Вы будете говорить или мне, или полиции. Выбирайте.
Хенесси вытер свое вспотевшее лицо.
– Ее зовут Мей Митчел. Она живет на Истерн-стрит, 23-А.
– Вот это уже лучше. А как Инглиш наладил отношения с вами?
– Какой-то парень зашел в мою лавку и сказал, что знает кое-что обо мне. И если я не буду платить ему десять долларов в неделю, он расскажет об этом моей жене. Он сказал, чтобы я приносил деньги каждый вторник в агентство «Молния», что я и делал.
– Это был не Инглиш?
Хенесси покачал головой:
– Нет, но Инглиш принимал фрик. Другой был его помощник. Вероятно, Инглиш был хозяином.
– А на кого был похож другой?
– Высокий, отвратительного вида. У него ужасный шрам, идущий от правого уха до рта. Будто когда-то его полоснули бритвой. Левый глаз у него косит. Верзила, с таким не поспоришь.
– Дайте мне ваш адрес, – сказал Леон. – Может быть, мне понадобится снова повидать вас.
– Я живу на Истерн-стрит, 27.
– Отлично, старина, теперь вам больше не о чем беспокоиться. Инглиш мертв. Идите домой и позабудьте эту историю.
– Значит, мне не надо платить?
Леон протянул руку и похлопал его по плечу:
– Нет. Если этот верзила снова придет, позовите меня. Я займусь этим и сделаю так, чтобы вы ничего не боялись. Я вам это обещаю.
Хенесси медленно встал. Он помолодел лет на десять.
– Вы даже не можете себе представить, что это означает для меня, – голос его дрожал. – Эти десять долларов меня разоряли. Мы даже не могли пойти с женою в кино, мне приходилось выдумывать разные истории, объяснения, почему наши дела идут плохо.
– Ну вот, теперь все позади, – успокоил его Леон. – Я здесь для того, чтобы помочь вам, если вы будете нуждаться в помощи и послушаетесь меня. Не обещаю, но попытаюсь сделать все возможное, чтобы эти деньги вернулись к вам. Десять долларов в неделю в течение одиннадцати месяцев? Так?
Хенесси не верил своим ушам.
– Точно так, – хриплым голосом подтвердил он.
– Что ж, посмотрю, что можно сделать, – сказал Леон.
Он встал, подошел к прилавку и уплатил за оба кофе.
– Вы же не выпили, – заметила девица, принимая доллар.
– У меня страшная язва, – ответил Леон, приподняв шляпу. – Но спасибо за стул, я вернусь сюда, когда устану.
Они вышли на улицу.
Человек, который сидел рядом со столиком Хенесси и прятался за газету, опустил ее и посмотрел Леону в спину. Он не переставал размеренно жевать резинку. Затем положил газету и направился к стойке, чтобы расплатиться.
Пораженная его шикарным видом – коричневым костюмом и засунутым за манжет платочком, девица заулыбалась.
Он поднял на нее глаза, и улыбка девицы сразу же погасла. Она никогда не видела подобных глаз. Цвета амбры, со зрачками, напоминающими булавочные головки, с белками цвета синего фарфора, они были одновременно пронзительны и пусты, словно глаза куклы. И она почувствовала, как по ее спине пробежала дрожь.
Он получил сдачу, повернулся на каблуках и шагнул к выходу.
На пороге он задержался, наблюдая, как Леон и Хенесси идут вместе, о чем-то переговариваясь. Потом быстро пересек улицу и сел в старый «Паккард», стоявший у тротуара. Он включил мотор, однако не двинулся с места.