Вход/Регистрация
Каменный великан (Приключения Джонатана Бинга - 3)
вернуться

Блейлок Джеймс

Шрифт:

–  Я такой же жадный, как он, - подумал Эскаргот вслух.

–  Конечно жадный. Сокровища тебя погубят.

–  Но они мне нужны позарез.

–  На островах есть дом престарелых миссионеров, которому они нужны еще больше. Я отвезу их туда. Вот так.
– Капитан принялся вытаскивать сундук за дверь, но вдруг с недоуменным видом застыл на месте, словно цапля.

Эскаргот бросился к двери, размахивая амулетом правды, и вытолкал сундук в коридор. На худом лице капитана Перри вновь появилось выражение решимости. Его глаза загорелись преданностью идее. Эскаргот решил не отходить от него ни на шаг, покуда он не покинет лодку. Если это будет стоить ему сундука с сокровищами, что с того? Он всегда утверждал, что у него есть принципы, и теперь получил возможность доказать это на деле.

Волоча за собой сундук, капитан добрался до штурманской рубки в носу лодки. Гном в полосатой шапочке сидел у иллюминатора, проводя судно мимо острова.

–  Всплыть на поверхность!
– крикнул капитан и многозначительно кивнул Эскарготу, словно желая обратить его внимание на свою твердую решимость.

–  Слушаюсь, сэр, - откликнулся штурман, наваливаясь на короткий рычаг, торчащий из панели управления. Лодка пошла под углом вверх, навстречу солнечному свету, и вскоре с оглушительным плеском выскочила из воды, высоко задрав нос, а потом со вздохом осела.

–  Солнце!
– завопил капитан Перри с таким восторгом, словно увидел солнце в первый раз за год. Яркий свет лился в рубку сквозь омытые водой иллюминаторы.
– Довольно, клянусь небом, довольно жизни такой!
– вскричал он и с этими свидетельствующими о раскаянии словами схватил штурмана за шиворот и попытался поднять с места.
– Следуй за мной, дружище!

–  Не уверен, что мне хочется, - раздалось в ответ. Потом гном встал и бросил взгляд на сундук с сокровищами.

–  Ты не имеешь права разговаривать со своим капитаном в таком тоне, грозно сказал Перри.
– Я тебя протащу под килем.

–  Да, сэр, - добродушно согласился гном.
– А куда отправляется сундук?

–  На берег, дружище. И ты тоже. Где Спинкс?

–  На корме, - последовал ответ.

–  Сходи за ним. Мы высаживаемся на берег. Немедленно.

–  Да, да. Слушаюсь, сэр. С сундуком, сэр?

–  Вот именно. А теперь ступай за Спинксом. Живо!

Моряк пошел по коридору, во все горло крича Спинкса.

–  Не стоит открывать им все сейчас, верно?
– спросил капитан, ухмыляясь Эскарготу.
– Я уже чувствую великое облегчение. А мои люди, я уверен, со временем все поймут.

–  Безусловно, - подтвердил Эскаргот.

Двое мужчин вернулись почти сразу. Экипаж подводной лодки состоял из трех человек, вместе с капитаном.

–  Я хочу взять себе часть сокровищ, - с порога заявил Спинкс.

–  Прикуси язык!
– крикнул Перри.
– Я собираюсь дать тебе нечто большее, чем все золото мира. А теперь быстро на выход. Пошевеливайтесь, парни.

Эскаргот поднялся за ними по трапу, держась сразу за Спинксом с косичкой. Солнце над океаном сияло ярко, как в середине лета; по правому борту лежал плоский лесистый остров с широким ручьем, пересекающим песчаный берег, и одиноким дымящимся вулканом посреди леса. Отойдя к корме, капитан пошарил ногой по палубе, и, к великому удивлению Эскаргота, в ней открылся маленький люк, в котором находилась гребная шлюпка. "Спускайте шлюпку, парни", - приказал капитан, вернувшись к своему сундуку. Через минуту шлюпка покачивалась на еле заметных волнах. Первым в нее сошел Спинкс, потом гном. За ними последовал капитан Перри, велев Эскарготу сначала подать вниз сундук, а потом спускаться самому.

–  Я остаюсь, - вырвалось у Эскаргота, прежде чем он успел прикусить язык.

–  Что?
– Капитан Перри недоуменно посмотрел на него.
– Вы спасли нас, приятель. Так спаситесь и сами. Последуйте за мной навстречу спасению. Эти люди последовали.
– И он кивнул на двух своих товарищей.

–  Да ничего подобного, - сказал Спинке со зловещей ухмылкой.
– Мы собираемся отвези тебя на берег, проломить тебе башку, а потом поделить сокровища.

–  Лично я собираюсь убить вас обоих, - крикнул гном.

–  Животные!
– проревел капитан, вцепляясь в Спинкса, который попытался забраться обратно на палубу субмарины.

Эскаргот бросил взгляд сначала на остров, потом на сундук с сокровищами. Он поставил ногу на лицо Спинксу и спихнул пирата в море, а потом ухватился за кожаные ручки, расположенные по бокам сундука, поднял его и швырнул в шлюпку. Сундук пробил днище, словно камень рисовую бумагу, и скрылся в глубине. Медленно разворачиваясь, шлюпка отплыла от субмарины, быстро наполнилась водой и почти сразу затонула.

–  Вы легко доплывете до берега!
– крикнул Эскаргот барахтающейся в воде троице.

–  Мы заслуживаем этого!
– проорал Перри. Но когда субмарину стало относить от острова и расстояние между ними увеличилось, болезненно-возбужденное выражение исчезло с лица капитана. Он вдруг уставился на Спинкса с таким видом, словно только что снял темные очки, искажавшие истинную картину мира. "Какого дьявола?" - завопил он, устремляя грозный взгляд на Эскаргота, который уже по пояс спустился в люк. Захлопывая тяжелую крышку люка, Эскаргот услышал впечатляющие проклятия по своему адресу и мельком увидел капитана Перри, бывшего владельца субмарины "Знамение", который, барахтаясь в море, с истерическими воплями рвал на себе волосы, словно желая разорвать себя на куски.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: