Шрифт:
Да Силва задумчиво посмотрел на него, потом на склонившегося за его спиной официанта, который ставил на стол бутылку брэнди и две рюмки. Смуглый бразилец поблагодарил официанта кивком головы и, наполнив обе рюмки, взял одну из них и замер. В голосе его послышалось сомнение.
– Уилсон, а ты опоздал не потому ли, что по дороге заскочил в бар пропустить рюмочку? А то можно подумать, что тебе голову слегка затуманило...
Уилсон, нимало не обидевшись, кивнул.
– То же самое я подумал, когда Дона Илезия мне про это рассказывала. Он взял свою рюмку и заговорил серьезным тоном. Да Силва, давно зная повадки этого американца, внимательно слушал: когда Уилсон говорил таким тоном, стоило прислушаться к его словам.
– Этот сбежавший больной, - говорил Уилсон, вертя рюмку в пальцах, был матросом, вернее стюардом, на торговом судне "Санта Эужения". По расписанию судно должно было бросить якорь в Рио, но из-за шторма и из-за сильного крена - груз был неправильно распределен по палубе - капитан решил пройти мимо Рио и Сантоса и направиться прямо в Монтевидео.
– Он отпил брэнди и помолчал.
– И вот после того, как капитан принял такое решение кстати,он повесил на доске объявлений записку, чтобы известить заранее команду и пассажиров - так вот, сразу после этого один из членов команды стюард - внезпно заболел. Хотя до этого никаких признаков недомогания он не выказывал.
Да Силва внимательно его слушал.
– Ну и?
– Ну и капитан, опасаясь, как бы стюард не умер, и не имея возможности пришвартоваться в порту Рио, запросил по радио службу береговой охраны. Они направили к судну вертолет и сняли больного с борта. А до того вызвали "скорую" - из "Больниы страждущих".
Да Силва поднял брови.
– Они сняли его с борта и подняли на вертолет в такой-то шторм?
– Да.
Да Силва передернул плечами.
– Я бы ни за что не согласился. В такую погоду сидеть в вертолете... Ну, ладно, извини, продолжай.
– Да это, собственно, все. Они сняли его с судна, доставили на берег и перевезли к фургону "скорой помощи" в аэропорту Галеао.
Да Силва допил брэнди и потянулся за бутылкой;
– И он исчез из фургона по дороге в больницу.
– Именно, - кивнул Уилсон.
– Мне подумалось, тебя заинтересует эта история.
– Очень интересно!
– да Силва некоторое время разглядывал бутылку и медленно наполнил свою рюмку. Он изучающе рассматривал янтарную жидкость, точно надеялся обнаружить на дне разгадку происшествия недельной давности.
– Очень ловкий способ проникнуть в страну, минуя таможню и службу имммиграции...
– И полицейскую проверку, если уж на то пошло, - добавил Уилсон.
– Ага, и это при том, что мы проверяем все корабли и самолеты. Ловко, ничего не скажешь. Если, конечно, этот стюард...
– да Силва нахмурился ...действительно не был болен и ему не требовалась врачебная помощь.
– Ты уже раньше опроверг эти доводы, - возразил Уилсон.
– Ты же сам говорил, что если человек действительно серьезно болен, он ни за что не сбежал бы из фургона, да ещё в такую бурю.
– Верно, - согласился да Силва.
– Но я же тогда ничего не знал о вертолете. Трудно предположить, что кто-то отважился бы на такое, не имея достаточно веской причины.
– Именно!
– мягко согласился Уилсон.
– Но этой веской причиной не обязательно должен быть приступ аппендицита.
– Согласен, - смуглое лицо помрачнело.
– Кстати, а откуда у тебя вся эта информация?
Уилсон пожал плечами.
– Капитан сухогруза послал телеграмму в штаб ВВС, а они позвонили к нам в больницу. Все в рамках рутинной бюрократической практики. А из больницы позвонили мне, потому что там не знали, как объяснить исчезновение больного. Они почему-то решили, что это может быть известно одному из попечителей. И вот по мере того, как отдельные факты стали складываться в связную картину...
– ...Ты все перепроверил.
– Верно. И узнал, что "торговец" все ещё стоит в доке Монтевидео под разгрузкой и его команда на месте и может быть опрошена.
– И кто же их опрашивал?
Уилсон пристально посмотрел на него.
– Интерпол. Не ЦРУ.
– Понял.
– Ни один мускул не дрогнул на лице да Силвы.
– И как же зовут этого таинственного стюарда?
Уилсон полез в карман и достал сложенный листок бумаги.
– Вот здесь. В судовых документах он значится как Какарико. З.Какарико.
– Кто-о?
– Ты его знаешь?
Да Силва рассмеялся.
– Кто бы он ни был, ему не откажешь в чувстве юмора.Во всяком случае, этот умник выбрал себе имя, которое вряд ли знают в Португалии, если вообще его слышали. Какарико звали носорога из зоопарка Сан-Паулу, которого несколько лет назад выбрали по ходе подписной избирательной кампании в Палату представителей.
– И какой из него вышел законодатель?
– Уилсон явно заинтересвался этим сообщением
– Его не утвердили. Уж не помню сейчас, что там получилось - то ли он не сумел принести присягу, то ли не смог отдать честь национальному флагу. То ли по причине слишком большой популярности среди избирателей.