Шрифт:
Голос Исаева звучал так, как в воображении капитана мог бы звучать голос дьявола.
– Капитан Фрост, ваше время вышло. Ребята, давайте.
Наемник вжался в пол, и в комнату ворвались пули, много пуль - они, как свинцовые пчелы, метались во всех направлениях, круша, ломая, разбивая все, что попадалось на их пути, и мечтая ужалить человека, спрятавшегося за письменным столом.
Фрост понял, что он попался, - выхода отсюда не было, рано или поздно стволы его нащупают, и он умрет.
Стрельба продолжалась, а наемник даже боялся поднять голову, чтобы не подставить ее под какой-нибудь рикошет. Он лихорадочно думал, как бы спастись.
Протянув руку, капитан открыл ящик стола и принялся шарить в нем. Наконец он отыскал то, что ему было нужно, - моток тонкой веревки. Фрост привязал один ее конец к спусковому крючку М-16 и принялся осторожно разматывать моток.
Это был отчаянный шаг, но ничего другого ему не оставалось.
Капитан переставил винтовку на стрельбу очередями и закрепил ее между ножками стола, прочно закрепил. Затем достал браунинг и медленно пополз в сторону стены, таща за собой веревку.
Отдалившись на три ярда, он сильно дернул за нее, М-16. полыхнула огнем Автоматы противника тут же ударили в то место, откуда доносились выстрелы, а Фрост - пользуясь этим - вскочил на ноги, метнулся к стене и свалился под нее, успев ударить ладонью по выключателю.
Вспыхнул яркий свет, и капитан отчетливо увидел четверых мужчин с оружием в руках, которые стояли на пороге библиотеки. Они все на миг прикрыли глаза, по которым резанул свет - переход к нему из полного мрака был совершенно неожиданным и болезненным.
Фрост вскинул браунинг и нажал на спуск. Две первые пули разнесли голову Исаева, и тот рухнул на пол. Потом капитан сразил высокого парня с автоматом в руках. Двое оставшихся в живых уже опомнились - Фрост представлял из себя прекрасную мишень, и...
Где-то неподалеку прогремели еще несколько выстрелов, и оба мужчины упали. В дверном проеме стоял Пласкевич с кольтом в руке. Его лицо было покрыто кровью. Из-за его спины выглядывал еще один сотрудник ЦРУ.
Фрост поднялся на ноги, засунул браунинг за пояс и двинулся к двери.
– Куда вы направляетесь, черт возьми?
– спросил Пласкевич.
Капитан не ответил. Он отодвинул его плечом и бросился бежать по лестнице.
– Бесс!
Наемник достиг второго этажа; в коридоре плавали клубы дыма, и пахло гарью. Капитан бросился к двери их комнаты, переступив через тело агента ЦРУ, изуродованное сильным взрывом. Дверь стояла на месте. Фрост замолотил в нее кулаками.
– Бесс!
Щелкнул замок, дверь приоткрылась, и в щель выглянул ствол "Узи". А затем появилась и Бесс. В ее глазах был испуг, но губы уже шевельнулись в улыбке.
Они кинулись друг другу в объятия.
– Черт возьми, - шепнул Фрост, прижимая ее к себе, - комната и правда бомбостойкая. Кто бы мог подумать... Но женщина его не слышала.
Глава тридцать вторая
Они находились в своей квартире в пригороде Атланты всего какой-то час, и большую часть этого времени Фрост провел за телефоном, пытаясь дозвониться на Аляску и убедиться, что Маргарет Дженкс жива, несмотря на покушение на ее жизнь, а Мэтт и их сын чувствуют себя хорошо.
Сразу же после перестрелки с агентами КГБ капитан и Бесс уселись в машину и отправились домой. Добрались они туда в три часа утра.
Наконец Фрост положил телефонную трубку и посмотрел на Бесс, которая разбирала накопившуюся за время их отсутствия почту.
– Ну, что?
– спросила женщина.
– С ними все в порядке. Мэтт заканчивает курс лечения и опять доволен жизнью.
– Слушай, я понимаю, что Пласкевич обманул тебя, но разве обязательно было ломать ему нос?
– Пусть еще радуется, что я не забил переносицу ему в мозг, - буркнул капитан.
Он взял стаканчик, в который Бесс уже налила виски, и сделал глоток. Алкоголь приятно согрел желудок.
– Посмотри-ка.
Фрост взглянул на письмо, которое протянула ему женщина. Он сразу увидел адрес отправителя: Пакистан.
Наемник разорвал конверт. Там был листок бумаги и сложенная пополам фотография. Капитан взглянул на снимок, но почти ничего не разобрал - тот был мутный и расплывчатый. Тогда Фрост взялся за письмо.
Он читал вслух:
"Капитан Фрост, Али Акбар шлет тебе привет и сообщает, что с ним и его семьей все хорошо. Моя жена сшила мне отличный бурнус из того материала, который ты купил. Мой сын учится владеть мечом и скоро тоже станет охранять Хайберский перевал.