Шрифт:
вайте меня, как я узнал. Это очень просто. У меня в штате есть люди, которым я доверяю на сто процентов.
– - И он лукаво взглянул на Элисон.
– - Извините меня, мистер Шамбрэн, -- сказала она, покраснев.
– - Я...
– - Вы со всем великодушием занялись другой человеческой проблемой, -сказал Шамбрэн.
– - Вы раздумывали, сказать мне все или нет. Я вовсе не обижаюсь, но все же мне хотелось бы иметь у себя таких людей, которые говорили бы мне все без всяких раздумий.
– - Он обратился к Джону: -- Есть только один путь заработать деньги, если их у вас нет, Джон. Мне пришлось зарабатывать их всю мою жизнь вот на этой работе. А она требует особого умения и цинизма. Если бы ваш отец знал этот секрет, то он был бы сейчас генералом, который командует НАТО. Вы слушаете меня?
Джон кивнул.
– - Дело не в том, насколько могуществен и богат человек. У него, как и у всех, есть свои слабости. Поэтому надо тянуть время, пока вы не найдете эти слабости.
– - И потом использовать их против него?
– - Нет, мой дорогой приятель. Вот в этом-то и состоит секрет. Никогда не используйте их против него в открытую. Вы должны держать все это при себе, тщательно охранять этот секрет, но дайте ему понять, что его секрет вам известен. Вот здесь ваш отец и сделал ошибку, Джон. Он открыл свой секрет, потому что сказал всему миру, что Обри Мун -- трус. Если бы он держал его при себе, но дал бы Муну знать, что он видел, как тот отталкивал женщину и ее детей...
– - Шамбрэн пожал плечами.
– - Мун сделал бы все для того, чтобы это не стало всем известно. И тогда, если бы ваш отец захотел стать большим генералом в НАТО, Мун помогал бы ему, вместо того чтобы стараться его уничтожить. Ваш отец сделал ошибку, поставив на карту все, когда еще карты не были сданы.
– - Вы сами сказали, что во всем этом много цинизма.
– - Конечно. Но такова жизнь! Не думаю, что в нашем отеле есть хоть один постоянный гость, о котором я не знал бы что-то такое, чего он не хотел бы, чтобы мне было известно. Мой бизнес заставляет меня так поступать. Я понимаю, что, когда мужья обманывают своих жен, а жены -- мужей, это обычное дело. Знаю, что многие тратят больше, чем могут себе позволить. И мне остается только вежливо желать им доброго утра, иначе они просто могут меня не замечать. Но настает время, когда им приходится за все расплачиваться.
– Шамбрэн фыркнул, взял себе еще одну рыбную котлетку и вытер пальцы о бумажную салфетку. Потом подошел к двери, но задержался возле нее.
– Остались вопросы, дети мои?
– - А что у вас есть на Муна?
– - спросил Джон.
– - Мун -- это уникальный случай, -- ответил управляющий.
– - Все его грехи вот уже четверть века -- всеобщее достояние. Он превратил их в свой актив. Мун знает технику скрытого шантажа как я, а может, даже и лучше. Если у него есть что-то против вас, Джон, я настоятельно советую вам бежать.
– И, немного поколебавшись, добавил: -- Я много знаю о вас, Джон, но мне хотелось бы знать и остальное. Однако, полагаю, лейтенант Харди взял с вас слово не говорить лишнего?
– - Вкрадчиво улыбнувшись, Шамбрэн вышел из офиса, закрыв за собою дверь.
– - Удивительный человек!
– - сказала Элисон.
Глава 2
Через пять минут в офисе Элисон появился лейтенант Харди. Это Джон, еще когда они проходили через вестибюль, попросил Джерри Додда пригласить его.
Харди сам наблюдал за происходящим в гриль-баре, поэтому не желал слышать ничего из того, что говорил ему Джон.
– - Что вы видели, кроме того, что происходило на сцене?
– - Ничего. А что я должен был видеть?
– - Проклятье, Уиллс! Вы должны были искать того, кто заплатил вам десять грандов за то, чтобы вы убили человека. Десять шансов против одного, что он был там и смотрел представление, устроенное Муном. Так что же вы видели?
Джон медленно покачал головой:
– - Боюсь, что, как и все в этом гриль-баре, я был полностью увлечен Муном и его компанией. Почти сразу мне стало ясно, что он узнал меня и что-то сказал про меня Сторму.
– - Я это видел, -- подтвердил Харди.
– - А вы чего ожидали? Что он преследовал вас двенадцать лет и не знает, как вы выглядите? Я все это видел и вас тоже, и если бы я был тем, кто заплатил вам деньги, чтобы вы убили Муна, то почувствовал бы себя отлично. У вас на лице написано, как вы его ненавидите! Вот теперь этот самый "мистер Икс" уверен, что его деньги вложены не напрасно. Но мы же хотели, чтобы вы и мисс Барнуэлл выследили этого человека. А вы оба так ничего и не заметили?
– - Признаться, меня так захватило то, что там происходило, что даже как-то забылось, для чего я там, -- объяснил Джон.
Харди кисло улыбнулся:
– - А мисс Барнуэлл отстаивала перед публикой свое доброе имя. И тоже наверняка ничего не видела.
– - Спасибо и на том, что я наконец поняла свои задачи, -- сказала Элисон.
– - А вот я за последние двадцать четыре часа кое-что узнал об этом отеле, -- заметил Харди, потирая подбородок тыльной стороной ладони.
– - Тут все одинаковые. Ну, конечно, среди них есть толстые и тонкие, высокие и низенькие, темные и светлые, но все похожи друг на друга. Непроницаемые лица! Высокомерные! Что-то скрывающие. И у всех этих бесстрастных людей одна слабость -- все они жадны до слухов, до грязи как никто другой. Я тоже так и не увидел лица, которое искал, того, кто следил бы за вами, Уиллс. Поэтому надеялся, что, может быть, вы видели его. Иногда, когда за вами следят, это можно ощутить просто кожей.
– - Мне очень жаль, -- проговорил Джон.
– - Но есть еще две вещи, о которых я хотел бы вам сообщить, почему и посылал за вами. И первая из них такая: Шамбрэн знает, кто я на самом деле, и знает, что я связан с вами.
– - Мне показалось, что он смеется надо мной, когда я проходил мимо него в вестибюле, -- сообщил Харди.
– - Он все знает? Про деньги... про письмо... и про то, что мы делаем?
– - Мы ему ничего не говорили, -- пояснил Джон.
– - Он нам сам все сказал. Шамбрэн узнал меня тут же, как только я пришел к нему. И знает, что вы приходили сюда поговорить с нами. Может, знает и больше. У него свои способы узнавать обо всем.