Шрифт:
Из дома выскочил Фарроу. Глянул - и остолбенел. За его спиной показались остальные полицейские, толкающие перед собой нескольких членов сообщества хиппи.
Фарроу выхватил из кобуры пистолет. Крик ярости вырвался из его груди. Он начал беспорядочно стрелять вслед убегавшим в лес молодым людям. Джерико увидел, как один из юношей упал, потом снова вскочил и исчез из виду. Девушка, что стояла за спиной Джерико, набросилась на лейтенанта и вцепилась ему ногтями в лицо.
– Свинья! Убийца! - завизжала она.
Фарроу под ее натиском отступил на несколько шагов и взмахнул правой рукой, пытаясь защититься. Пистолет ударил девушку по голове, и Джерико, стоявший в метре от них, услышал звук, как будто лопнул надутый бумажный пакет. Девушка упала к ногам Фарроу, и он с размаху пнул ее ногой. Она не пошевелилась. Хиппи ринулись вперед, но полицейские оттеснили их от Фарроу. Один из юношей упал, и Джерико увидел, как полицейский наступил ему на горло своим тяжелым ботинком. Теперь у всех полицейских в руках было оружие.
– Если хоть один из этих ублюдков попытается бежать, стреляйте! скомандовал Фарроу.
Джерико подошел к лежащей на земле девушке, отворачиваясь от пламени и черного дыма. Он встал на колени, подсунул руку под ее тело и осторожно перевернул. Как будто со стороны до него доносился свистящий звук его собственного дыхания, вырывающегося сквозь стиснутые зубы. Он перевел глаза на белое, перекошенное лицо Фарроу.
– Одного убийства вам мало?
Фарроу поднес к лицу руку, потом отнял ее и посмотрел на ладонь. Рука была в крови, сочившейся из глубоких царапин, оставленных ногтями.
– Вы сами видели, как это случилось! - неуверенно ответил Фарроу неожиданно севшим голосом. - Вы свидетель. Все произошло на ваших глазах!
Джерико осторожно опустил девушку на землю, снял свой пиджак и прикрыл ее избитое лицо. Потом взглянул на пламя, пожиравшее машины, и на окружавшие его искаженные ненавистью лица.
– Господи, помоги мне, - прошептал он.
Это была молитва.
Часть вторая
Глава 1
Здесь не было никаких подручных средств, чтобы потушить пламя, охватившее машины, и, само собой, Фарроу и его люди не могли ни с кем связаться по радио. К счастью, легкий ветерок в это августовское утро дул в сторону, противоположную от дома, иначе пламя перекинулось бы и на него. Из тридцати или сорока человек, которые только что участвовали в побоище, возле дома остались только семеро полицейских, Фарроу, пятеро арестованных, Джерико и мертвая девушка. Демон насилия промчался над ними ураганом и оставил позади себя следы бессмысленного разрушения.
Фарроу подошел к Джерико, который остался стоять возле погибшей, как будто не желая оставлять ее без защиты.
– Они все подстроили, - удивленно произнес один из полицейских. - Как будто ждали, что мы приедем. Я слышал, как кто-то из них кричал: "План "А", план "А!" - только сначала не обратил внимания. Черт их возьми, они все подстроили!
– Наверное, они догадывались, что однажды вы найдете предлог, чтобы явиться сюда и разогнать их, - сказал Джерико.
Фарроу стер кровь и пот с лица, которое выглядело как после нападения дикого зверя. Он обернулся к своим ошеломленным спутникам.
– Кто-то из вас должен спуститься вниз по шоссе и отыскать телефон, распорядился он.
Один из полицейских, тот, который наступил юноше на горло, сделал шаг вперед.
– С моим некоторое время проблем не будет, - отчитался он, - может, вызвать пожарную машину?
– Лучше две. Если ветер переменится, то займется весь склон. И еще санитарную машину за трупом, Тони.
На тело, прикрытое пиджаком Джерико, Фарроу старался не смотреть.
В этот момент Джерико увидел Дэвида Прентиса и с ним молодого человека, одетого в строгий костюм. Они приближались, стараясь обойти пылающие машины.
– Возьмите мою машину, - обратился Джерико к полицейскому, которого звали Тони, - ключи у Прентиса.
Он проследил за тем, как полицейский подскочил к Дэвиду и побежал дальше. "Мерседеса" не было видно за пламенем.
– Чертов адвокат, - буркнул Фарроу.
Молодой человек, прибывший с Дэвидом, был высоким, угловатым, длинные волосы подстрижены и уложены в аккуратную прическу с длинными баками. Его потрясенные серые глаза прятались за очками в черепаховой оправе. Они с Дэвидом выглядели как люди, которые спустились в преисподнюю и обнаружили, что она гораздо страшнее, чем они могли себе представить. Юное лицо Дэвида было бледным и напряженным.
– Господи! - воскликнул он, подойдя поближе. - Господи! - И он уставился на прикрытое пиджаком тело. - Кто это? - спросил он, но ответа дожидаться не стал. Опустившись на колени, откинул пиджак. - Элли! О Господи, это же Элли!
– Что с ней случилось? - спросил адвокат.
– Ваши проклятые клиенты взорвали наши машины, - ответил Фарроу. - А эта девица набросилась на меня. Я ударил ее, пытаясь защититься, но плохо рассчитал силу удара.
– Вы убили ее! - прошептал Дэвид.