Вход/Регистрация
Операция 'Минотавр'
вернуться

Кунтс Стивен

Шрифт:

– Проституток, говорите? Гм. Как называется магазин?

– "Радость гурмана".

– Будете работать дальше?

– Да. Конечно. Филеры сидят там круглосуточно. Там таракан не пролезет.

Если Каплинджер появится снова и купит французское варенье из голубики, мы возьмем его прямо на месте.
– Он допил пиво и встал.
– Это хотя бы что то. Какой-то след.

– А как идет следствие по катастрофе УТИ?

Ни шатко ни валко. Как обычно. Славно. Удивительно.

– А почему вы занимаетесь этим?

– Адмирал, который ведет проект, до смерти боится "Минотавра". И он знает, что я лучший сыщик, и не хочет разговаривать ни с кем другим. Вот и все.
– Он бросил Олбрайту пустую банку.
– Мне пора. Поедем с Салли в универмаг. Спасибо за пиво.

***

Открывая Салли дверцу машины, Камачо автоматически бросил взгляд на лампочку на противоположной двери. Не светится.

Он сел в машину завел двигатель и выехал на улицу.

– Проеду мимо дома Ричардсов и заберу Джеральда.
– Мальчик ночевал у приятеля.

– Зачем? Он днем придет сам, и у него есть ключ.

– Я отвезу вас обоих в аэропорт. На неделю-другую поедете к твоей матери.

– Но я же не собралась!

– Вам надо на время убраться из города. Не спорь. Я знаю, что делаю.

– Но наши вещи!
– запротестовала жена.
– Мы не можем...

– Прекрасно можете! Кидайте себе что-нибудь. У тебя чековая книжка с собой.

– Луис, в чем дело?

Он подъехал к тротуару и притормозил. Повернулся на сиденье к жене.

– Я веду дело. Те, кого мы преследуем, знают, где я живу. Мне будет гораздо спокойнее, если тебя и Джеральда не будет дома, пока все не кончится.

Непосредственной угрозы пока нет, но зачем рисковать?

– Неужели ты это серьезно?

– Более чем.

– Мама... как я объясню ей наше свое внезапное появление?

– Скажи, что мы поссорились и тебе нужно побыть одной.

– Мама не поверит! Она слишком хорошо знает чтобы...

– Придумай что-нибудь. Скажи, что у нас ремонт и не выносишь запаха краски. Что угодно. Только не говори правду. Твоя мать тут же разнесет это всем приятельницам, а наш мир очень тесен.
– Он включил передачу и тронулся с места.

Салли, закусив губу, крутила ремешок сумочки.

– Мне это не нравится, Луис.

– Мне тоже, но так нужно.

***

Чад Джуди потягивал пиво в своем любимом баре, когда увидел, как зашел Харлан Олбрайт и попросил мелочи для. счетчика на стоянке. Джуди выждал несколько минут расплатился и вышел.

Олбрайт сидел за рулем своей машины. Джуди открыл пассажирскую дверцу и сел.

– Здравствуйте.

– Хотите немного прокатиться?

– Конечно. Почему бы и нет?
– Чад взял в руки темные очки, висевшие на шее на цепочке, протер их полой рубашки и водрузил на нос.

Спортивную сумку он бросил на заднее сиденье.

Через несколько кварталов Олбрайт взглянул на Джуди и спросил:

– Как дела в конторе? Я слышал, у вас была авария - Где это вы такое слышали?

– Да вот, знаете, ходят слухи. Джуди пожал плечами.

– Есть планы на сегодня?

– В общем-то, нет.

– Вы не против прокатиться на побережье и пообедать.

Я знаю одно местечко, где подают лучших крабов в Мэриленде.

– И туда пускают в таком виде?
– Оба были в джинсах. На Олбрайте была футболка с эмблемой команды "Редкинс".

– Пускают.

– Почему бы и нет?

Олбрайт выехал на кольцевую трассу и направился по ней на восток.

Движение, как всегда, было оживленным. Он съехал в сторону Аннаполиса и включил регулятор скорости. Джуди вертел ручку приемника, пока не наткнулся на трансляцию бейсбольного матча. "Ориолс" - и только второй иннинг.

Джуди заметил, что Олбрайт поминутно поглядывает в зеркало заднего вида, но через некоторое время тот успокоился и выставил локоть в окно.

– Нет денег, чтобы поставить кондиционер, - пояснил он, и Джуди кивнул.

***

Луис Камачо сидел у себя на заднем дворе с банкой пива в руке. Он вынес туда переносной телевизор, который Салли обычно смотрела в кухне, и протянул провод к нему. Он увлеченно смотрел игру "Ориолс".

Когда он вернулся из аэропорта, машины Олбрайта на месте не было. Он позвонил Дрейфусу в бюро.

– Где он?

– На кольцевой дороге, едет на восток. В баре в Александрии подобрал какого-то типа, но мы его не рассмотрели. Никак не удается подобраться поближе.

– Ладно. Куда они, по-вашему, могут ехать?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: