Шрифт:
– - Когда я уверился, что ты победишь, то пошел в дом Хорсы и взял кое-какие вещи. Это не было воровством, Тунор видит, потому что все и так скоро стало бы твоим.
– - Я знаю, -- сухо кивнул Блейд.
– - Я провел в доме всего несколько минут, но понял, что его ограбили. Мы потолкуем об этом позже Ну, как там дела с питьем?
Сильво зачерпнул горшок воды и бросил в него пригоршню грязи. Затем накрошил пучок гнилой травы и отправил туда же, добавив щепоть коричневого порошка, который достал из красивого нового кошелька, висевшего на поясе. Затем слуга начал осматривать землю и шарить в камышах, держа нож наготове. Блейд с подозрением наблюдал за ним.
– - Ага!
– - воскликнул Сильво, энергично ткнув ножом. Он вернулся к горшку; на лезвие была наколота дрыгавшая лапами жаба. Изрубив ее на части вместе с несколькими червями, он бросил эти ошметки в воду, как следует размешал и повернулся к Блейду, осклабившись во весь рот.
– - Отличное питье, хозяин! Никто в Альбе не сможет сотворить большую мерзость, клянусь коленом Тунора! Оно даже лошадь заставит опорожниться!
– - Мне очень хочется сначала испробовать его на тебе, -- Блейд с подозрением покосился на горшок, потом пристально посмотрел на слугу. Действительно ли уродливая физиономия под запекшейся коркой грязи побледнела? Или ему только показалось?
– - Нет, нет, хозяин!
– - пробормотал Сильво.
– - Не стоит тратить такой редкостный бальзам понапрасну Его не так много и, к тому же, я не умираю от сонной болезни... Давай, хозяин, подержи ее рот раскрытым, пока я волью питье.
Блейд снова вытер пот со лба девушки и положил ее голову к себе на колени. Сильво наклонил горшок. Талин поперхнулась, проглотила жидкость и закашлялась.
– - Подожди, -- скомандовал Блейд, -- дай ей вздохнуть.
Сильво, нахмурившись, подчинился.
– - Она должна выпить все. Приподними ее, хозяин, чтобы смесь опустилась в желудок.
Они вылили последнюю каплю отвратительного пойла в горло Талин. Девушка и раньше казалась бледной, но теперь ее лицо приобрело зеленоватый оттенок. Внезапно она перевернулась ничком и тело ее сотрясла дрожь. Сильво, с любопытством наблюдавший за результатами своего лечения, отпрыгнул назад.
– - Действует, хозяин! Что я тебе говорил! Сейчас ее как следует прополощет! Клянусь, ты такого в жизни не видел!
Косоглазый оказался прав. Блейд поддерживал девушку, пока содержимое ее желудка извергалось наружу. Стройное тело корчилось и трепетало в его руках, она начала стонать и пробормотала несколько слов, призывая смерть. Затем раскрыла глаза и с удивлением и страхом уставившись на Блейда.
– - Ты? Где мы? Как я сюда попала? Что это...
Блейд поставил девушку на ноги и, поддерживая одной рукой, ладонью другой мягко надавил ей на живот.
– - Ты была больна, Талин. Теперь тебе станет лучше... вот так! Пусть из тебя выйдет все... Полностью... Ну, еще раз... попытайся!
Она согнулась, руки безвольно повисли, волосы закрывали лицо. Она дрожала и задыхалась, выворачивая наизнанку желудок, мучительно кашляя.
– - Я умираю, Блейд! Скорей бы... Фригга зовет меня... О, как мне плохо!.. Пусти же, дай мне умереть в покое, или Фригга проклянет тебя... пусти...
Сильво, стоя в безопасном отдалении, благоговейно следил за плодами своей работы и подбадривал Блейда.
– - Разве я не говорил, хозяин? Смотри, как действует! За всю мою грешную жизнь я не имел удовольствия взглянуть на благородную госпожу в таком утошнительном состоянии!
Талин, полная королевского достоинства даже во время агонии, подняла голову и уставилась на слугу.
– - Кто этот безобразный висельник? Как он смеет так говорить? И ты, Блейд, позволяешь оскорблять меня? Немедленно покажи ему, как... ооо!
– - и она скорчилась в новом приступе рвоты.
– - Приготовь лошадей, -- приказал Блейд слуге.
– - Нам нужно покинуть это место, как только она сможет сесть в седло.
– - Лучше бы дождаться темноты, -- заметил Сильво.
– - Делай, как я сказал, -- нахмурился Блейд.
– - Я считаю, что никакой опасности нет. Вряд ли за нами станут гнаться целый день, когда Краснобородый у границы! Ты сможешь найти в этой трясине дорогу на север?
– - Да, хозяин. Я знаю болота как собственную ладонь. Мы проедем к северу килсов двадцать и снова окажемся в лесу.
Блейд, довольный, кивнул.
– - Отлично! Ликанто должен идти на юг или на восток, чтобы встретить Краснобородого. И вряд ли у него есть лишние люди, чтобы искать нас. Может быть, госпожа увидит своего отца уже через несколько дней, -- он кивнул в сторону Талин.
Девушка уже стояла на ногах, вцепившись в скрюченный ствол березы, уныло торчавший из болотистой почвы. Краски постепенно возвращались на ее лицо.