Вход/Регистрация
Пустоцветы Меотиды (Ричард Блейд - странствие 3)
вернуться

Лэрд Дж.

Шрифт:

Вот добыча, которую всадницы должны увезти в Меот! Этих парней, а не бесполезные золотые кругляши, которые так дороги сердцу царя Дасмона и его министра! И если эта армия, двадцать четыре тысячи бойцов, опьяненных любовью, доберется до столицы, не будет больше ни царя, ни министра... Ни, кстати, наследника, хотя сейчас Блейд испытывал к юному Тархиону только жалость.

Сумеет ли он внушить этому войску преданность Гралии? И что будет основой их верности, готовности сражаться и умирать ради новой владычицы? Лишь то, что он объявил ее своей женой? Слишком ненадежная основа... Поддержка императора будет значить больше, когда он, Блейд, уйдет... да, поддержка Тагора и дитя, которое носит Гралия. Правда, прошло еще слишком мало времени, чтобы питать на этот счет полную уверенность... Загибая пальцы, Блейд начал подсчитывать дни и убедился, что через декаду все будет ясно.

– Что, пересчитываешь вчерашние трофеи?
– негромкий мелодичный голос прервал его мысли, и разведчик поднял голову. На пороге его палатки стояла Бантала.

– Нет, дорогая... Считаю мгновения до встречи с тобой.
– Он поднялся, вытащил из раскрытого сундучка две чаши и поставил на стол.

– Ты был так уверен, что я приду?
– женщина приподняла светлую пушистую бровь.

– А разве мы не договаривались с тобой обсудить сегодня вечером кое-какие неотложные проблемы? Как, положим, перековывать лошадей? Или сколько фуража выдать всадницам?

Она рассмеялась, подошла к столу и села. Блейд заметил, что под плащом тело Банталы облегает только легкая открытая туника.

– Да, фураж - это очень серьезно! Но сколько б мы не выдали мешков зерна, они не натрут спин нашим коням. Гвардейцы Тагора готовы погрузить их в свои колесницы... вместе с девушками, разумеется.

– Красивые парни, не так ли?
– разведчик улыбнулся.
– И очень обходительные... из самых благородных семей империи! Так что каждая наша девушка может стать княгиней.

– Наши девушки предпочитают горы и леса Меотиды самым богатым замкам Райны.

– Да, родину ничто не заменит, - согласился Блейд.
– Но если вернуться домой с любимым супругом, ее горы и леса покажутся еще прекрасней.

– Я вижу, ты мастер заговаривать женщинам зубы, - пунцовый рот Банталы дрогнул в улыбке.
– Недаром девушки, что дежурили вчера в ночь у твоего шатра, рассказывают невероятные вещи.

– Это насчет моей спины?
– с невинным видом спросил Блейд, разливая вино.
– Что поделаешь, я продрог до костей, когда летел в небесах на деревянной птице.

– А сегодня как?
– прищурилась Бантала, поигрывая прядями роскошных белокурых волос.

– Пока еще не стреляет, - Блейд потер поясницу.
– Но если что, я надеюсь на твою помощь.

– Посмотрим, посмотрим...
– по лицу женщины бродила загадочная усмешка. Они подняли чаши, выпили, и Бантала спросила, озорно сверкнув глазами: - Ну, как же обстоят у нас дела с фуражом?

– Очень серьезный вопрос...
– Блейд задумчиво уставился в чашу.
– Но перед тем, как заняться сложными расчетами, я хотел кое-что спросить у тебя... Чисто личное... Надеюсь, ты не обидишься...

Бантала была очаровательной женщиной и превосходным военачальником, но, по слухам, любопытство ее равнялось красоте, помноженной на воинские доблести. Прикусив пухлую нижнюю губку, она уставилась на Блейда с нескрываемым интересом, словно подбадривая его взглядом.

– У тебя изумительные волосы... в жизни не видел ничего прекраснее...
– разведчик довольно ловко изобразил смущение.
– Они такие пышные и густые... Как ты ухитряешься прятать их под шлем?

Амазонка казалась польщенной. Она обеими ладонями провела по своим шелковистым локонам, струившимся по плечам и груди, затем серьезно подняла палец.

– О, это очень сложное дело! Надо подхватить их у шеи, поднять до макушки и перевязать. Потом еще раз подхватить и снова перевязать... И только после этого я одеваю плотный подшлемник.

– Необычайно интересно!
– Блейд покачал головой.
– Ты не могла бы показать, как это делается?

– Но, Блейд, я не справлюсь одна! Обычно мне помогает кто-нибудь из девушек... И потом, нужно зеркало...

– Вот зеркало, - разведчик показал на полированный щит, висевший на опорном столбе.
– И я готов тебе помочь.

– Ну, ладно... если ты настаиваешь...

Она грациозно поднялась, сбросив плащ, и шагнула к блестящему бронзовому треугольнику. Лазоревая туника, тонкая и полупрозрачная, окружала ее высокую стройную фигуру соблазнительным мерцанием; длинные ноги, открытые ниже середины бедра, и нагие плечи казались изваянными из теплого розового мрамора.

Выставив вперед круглые локотки, Бантала ловко подхватила пышную массу белокурых прядей, подняла вверх и прижала ладошками к темени. На миг она замерла в этой позе, приподнявшись на носках и всматриваясь в свое отражение; нимфа, окутанная шелковистой блестящей паутиной, наяда, отжимающая волосы у прибрежных скал. Очарованный Блейд замер.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: