Шрифт:
«Таймс» от 7 апреля 1997 года. Свернув журнал, он сунул его в карман брюк. Открыл наугад другой, пытаясь сразу проглотить всю статью, уловить и запомнить хоть что-нибудь. Мода, мосты, картины, медицина, хоккей – весь будущий мир, изложенный выверенной прозой. Краткие выжимки из всех областей жизни, которая еще не наступила…
Уже наступила. Протекает сейчас. Журнал-то периодический. На дворе стоял 1997 год. Не 1959-й.
Возле дома остановилась машина. Рэгл вздрогнул и схватил оставшиеся журналы, сколько смог… Он попытался выскочить через выходящую во двор дверь.
Голоса. Там, во дворе, были люди. Мелькнул луч фонаря. Журналы зацепились за дверь и полетели на крыльцо. Опустившись на колени, Рэгл принялся их собирать.
– Вот он, – раздался голос, и луч фонаря уперся в Рэгла, на мгновение ослепив его. Он повернулся спиной к свету, не отрываясь от обложки одного из журналов.
Там рядом с датой – 14 января 1996 года – была его фотография. Цветная. И подпись внизу:
РЭГЛ ГАММ – ЧЕЛОВЕК ГОДА
Присев на ступеньки, Рэгл открыл журнал на нужной статье. Его детские фотографии. Мать и отец. Он в начальной школе… Рэгл лихорадочно листал страницы. Он после Второй мировой или какой-то там войны, в которой он участвовал, в военной форме, улыбается в объектив.
Женщина, которая была его первой женой.
Потом на развороте – острые шпили и напоминающие минареты башни промышленного района.
Журнал вырвали из рук. Рэгл поднял голову и с изумлением увидел на волочащих его с крыльца людях знакомые серые комбинезоны.
– Следи за воротами, – сказал один из них.
Рэгл видел черные деревья, видел бегущих по клумбам людей, пляшущие по каменистой дорожке лучи фонаря. А на дороге – грузовики с включенными двигателями и фарами. Темно-зеленые грузовики-полуторки. Тоже хорошо знакомые. Как и серые комбинезоны. Городские грузовики и люди из муниципальной службы.
Один из них поднес к лицу Рэгла пластиковый пузырек – и тут же раздавил его пальцами. Пузырек лопнул и окутал лицо Рэгла дымом. Зажатому с двух сторон, ему ничего не оставалось, как вдохнуть. Фонарь продолжал слепить его сквозь желтое облако, и Рэгл закрыл глаза.
– Поосторожнее, – проворчал кто-то. – Его надо беречь.
Материал грузовика был холодным, мокрым на ощупь. Как в рефрижераторе, подумал Рэгл. Деревенский продукт, который необходимо доставить в город. И завтра продать на рынке.
Глава 10
Щедрое солнечное утро заливало спальню белым светом. Рэгл прикрыл глаза рукой, чувствуя себя совершенно разбитым.
– Я опущу жалюзи, – проговорил кто-то.
Рэгл узнал голос и открыл глаза. Возле окна, опуская жалюзи, стоял Виктор Нильсон.
– Я вернулся, – сказал Рэгл. Он вспомнил, как бежал, как продирался вверх по холму сквозь кустарник. – Я залез высоко. Почти на вершину. А потом меня скатили вниз.
«Интересно, кто?» – подумал Рэгл.
И спросил вслух:
– Кто вернул меня сюда?
– Здоровенный таксист, не меньше трехсот фунтов веса, – ответил Вик. – Дотащил тебя до крыльца и усадил на скамейку. – Немного помолчав, Вик добавил: – Это обойдется тебе – или мне, смотря кому придет счет, – в одиннадцать долларов.
– Где меня нашли?
– В баре.
– В каком баре?
– Никогда о нем не слышал. Где-то на другом конце города. В северной части. Там, где промышленная зона, железнодорожные пути и грузовые верфи.
– Постарайся вспомнить название бара, – попросил Рэгл. Это казалось ему важным, только он не мог понять почему.
– Можно спросить Марго. Она не спала, мы оба не спали. Подожди.
Вик вышел из комнаты. Спустя мгновение к кровати подошла Марго:
– Бар назывался «Жареное мясо и напитки Фрэнка».
– Спасибо, – пробормотал Рэгл.
– Как ты себя чувствуешь?
– Лучше.
– Приготовить тебе что-нибудь легкое?
– Нет, спасибо.
– А ты здорово нагрузился, – заметил Вик. – И не пивом. Напихал в карманы кучу мелочи.
– Что там было еще? – спросил Рэгл. Он помнил, что заталкивал в карманы что-то ценное, то, что он хотел сохранить и взять с собой.
– Была еще салфетка из «Жареного мяса», – сказала Марго. – Остальное – мелочь. По двадцать пять и десять центов. Ты что, собирался звонить?
– Да, – ответил Рэгл. – Собирался. – Что-то было связано с телефоном… – Я помню одно имя, – добавил он. – Джек Дэниэлс.
– Так звали таксиста, – сказал Вик.
– Откуда ты знаешь? – спросила Марго.