Шрифт:
Окажись здесь посторонний, он решил бы, что шеф «Прикрытия» парализован, загипнотизирован, погружен в транс, потерял сознание или умер – уже довольно долгое время Клейн пребывал в полной неподвижности. Только его грудь чуть заметно поднималась и опадала.
Когда зазвонил синий телефон, Клейн рванулся к нему и схватил трубку, едва не вывалившись из кресла.
– Джон!
– Смит еще не звонил? – спросил президент. В его негромком голосе явственно слышались разочарование и напряжение.
– Нет, сэр.
– У нас два часа. Или даже меньше.
– Или больше. Корабли порой ведут себя непредсказуемо.
– Погода в Аравийском море спокойная и ясная вплоть до Персидского залива и Басры.
– Погода – не единственный фактор, господин президент.
– Меня пугает именно это, Фред.
– Меня тоже, сэр.
Клейн слышал дыхание Кастильи. В трубке раздавалось легкое эхо его голоса. Откуда бы ни звонил президент, он был там в одиночестве.
– Как ты думаешь, что сейчас происходит в… там, где находится полковник Смит?
– В Дацу, провинция Сычуань, – напомнил ему Клейн. – У Спящего Будды.
– Китайцы однажды возили меня туда, – сказал президент, помолчав. – К этим изваяниям.
– Ни разу их не видел.
– Они прекрасны. Некоторым почти две тысячи лет. Они были высечены великими скульпторами. Иногда я задумываюсь – что мы оставим тем, кто будет жить через тысячу лет. – Президент вновь умолк. – Который теперь там час? У Спящего Будды?
– В Дацу такое же время, как в Пекине. Ради удобства Китай объединил все свои временные пояса. Сейчас там около четырех утра.
– Разве операция не должна была уже закончиться, а Смит – доложить о результатах? Что слышно о моем отце?
– Пока ничего, сэр. Но Смит знает о тех временных рамках, которыми мы ограничены.
Клейн едва ли не физически почувствовал, что Кастилья кивнул.
– Да. Разумеется, знает.
– Он сделает все, что в его силах. А это значит, он сделает больше, чем любой другой человек.
И вновь президент кивнул, словно был уверен в том, что все закончится благополучно, хотя он и терзался страхом, что его надежды беспочвенны.
– Я должен получить декларацию и отправить копию в Пекин Ню Цзяньсину. Но теперь слишком поздно, не правда ли? У нас нет времени, даже чтобы отправить документ в Китай в надежде, что он убедит консерваторов. Если передать декларацию факсом или по Интернету, они лишь рассмеются. Такие доказательства легко опровергнуть. В любом случае может оказаться так, что в Джун Нань Хаи есть люди, которые хотят войны, и они не поверят ничему, кроме подлинника.
– Джон что-нибудь придумает, – ободряюще проговорил Клейн, хотя не имел ни малейшего представления о том, что именно мог придумать Смит.
Президенту тоже ничто не шло на ум.
– Через час или даже раньше я велю Броузу отдать приказ. Нам придется задержать «Эмпресс». Я не вижу иного выхода, черт побери. Ты сделал все, что мог. И остальные тоже. Теперь нам остается лишь молиться, надеясь, что китайцы отступят, но я не могу даже представить такого.
– Да, сэр. Я тоже.
Воцарилась долгая тишина, потом президент печально произнес:
– Безумие и ужасы «холодной войны» повторяются вновь. Но на сей раз оружие гораздо более мощное, а мы можем оказаться в одиночестве. Все станет известно через два часа.
У начала тропинки, которая вела через холмы к пещере изваяний, спал Дэвид Тейер, утомленный непривычными для него физическими нагрузками и нервным напряжением. Киавелли охранял его, сидя в темном салоне дряхлого лимузина и держа на коленях «АК-74» китайского производства, который ему дал Асгар Махмут. Выносливость Тейера удивляла его, и он подозревал, что старика измучили скорее волнение и беспокойство, нежели телесная немощь.
Пассивное ожидание здесь, под укрытием кустов и веток, не пропускавших свежий воздух, начинало действовать на нервы даже самому Киавелли. Он поймал себя на том, что клюет носом – его приводило в чувство только биение собственного сердца. Открывая глаза, Киавелли с каждым разом все дольше не мог понять, дремлет он или бодрствует. В конце концов он очнулся с болезненным ощущением в шее, и ему потребовалась лишь секунда, чтобы осознать, что он действительно не спит и что его разбудил посторонний звук, а не собственный пульс.
По дороге шли люди. Много людей, в тяжелой обуви, и в их приближающихся шагах он улавливал знакомый ритм. Колонна людей, идущих в ногу.
Тейер тоже услышал их:
– Солдаты. Мне знаком этот звук. Китайские солдаты. Идут строем.
Киавелли внимательно прислушался:
– Сколько их – десять? Двенадцать? Целое отделение?
– По-моему, да, – дрогнувшим голосом отозвался Тейер.
– Идут по дороге, шагах в четырехстах отсюда. Треть километра.
– Но мы… мы находимся в стороне от дороги, – нервно заметил Тейер. – Кусты и ветки укроют нас от них.