Шрифт:
— Кажется, Вы были правы, — пробормотала она. — Это очень странно. Но, Вы знаете, что есть большая разница в оттенках света лампы и отраженного лунного света.
— Здесь, в Корнуолле, люди всегда испытывают обман зрения, — он стал рядом с ней, ее взгляд внимательно осматривал окрестности. Он был высоким мужчиной, ее голова едва достигала его плеча, и он был крепко сбит, с широкими плечами, тонкой талией и сильными бедрами. Мускулы представляли великолепное зрелище в его обтягивающих бриджах для верховой езды.
Но потом, ей не нужно было изучать его, чтобы знать, насколько он крепок физически. При воспоминании о его объятиях она почувствовала, как покалывание прошло от кончиков пальцев на руках до кончиков пальцев на ногах.
— Это феномен создается потоками воздуха, которые дуют с моря и смешиваются с бризами торфяников, — продолжал он, отвязывая поводья от перил, — Это создает особенный свет, который часто вызывает обман зрения.
— Да, моя тетя предупреждала меня об этом раньше. Об огнях бухты, — нахмурившись, припоминая, сказала она.
— Но Вы ее не послушали, — он вывел лошадь на середину двора, приладив седло и уздечку.
— Нет. Потому что в тот момент она ошибалась. И… была напугана, я так думаю.
Он ничего не сказал, вскочив в седло. Сомневался ли он в ее словах? Он не поверит ей так же, как тетя Луиза и дядя Барнаби? Конь беспокойно загарцевал, но несколькими тихими словами его хозяин сумел взять над ним контроль.
Вы катались на дамском седле раньше? — он протянул ей руку.
Сердце Софи заколотилось. Да, она ездила в дамском седле — позади своего отца, своего брата, дяди Питера в Лондоне. Ох, но никогда в жизни она не была позади светловолосого джентльмена с широкими плечами и впечатляющими чертами лица, с которым она даже не была знакома.
И потом, после нескольких минут близости в часовне, они не совсем не были знакомы, правда?
Она схватила предложенную руку, заметив, как она полностью сжала ее уверенно и твердо. Тепло и крепко…как и все в нем. Он вынул ноги из стремени. Она поставила свою ногу туда и ухватилась за седло свободной рукой. Когда она подпрыгнула, ее тело прошлось по всей его ноге, и когда она оказалась верхом на лошади за ним, ее груди прижались к его спине. Ощущения бурлили внутри нее, приводя к волнующим результатам.
— Принц настолько надежный жеребец, насколько это возможно, — заверил он ее, — но нет ничего постоянного. Поэтому предлагаю Вам обнять меня руками.
Боже мой. Ехать в такой знакомой позе, но с мужчиной, который вовсе не был ее родственником, одетая всего лишь в легкую ночную рубашку, халат и неподходящий по размеру плащ, который наполовину сполз с ее плеч, если бы они были в Лондоне, ее репутация была бы безвозвратно погублена.
Но они находились не в Лондоне. Они были на диких просторах Корнуолла, там, где подобные понятия не имели, не могли иметь, подобных последствий. Жизни могли быть погублены, и определенно это было важнее, чем все понятия о приличиях.
Завтра она будет такой девушкой, какой хотела видеть ее семья. Сегодня ночью…
Она обхватила его руками, прижав их к его твердому животу. Ее собственный живот прижался его спине, ее бедра прижались к его бедрам, ее щека… Она держала голову прямо, но как же ей хотелось поддаться искушению и уютно прижаться к его великолепному плечу.
— Держитесь крепче.
Софи вздохнула и заметила, как ее дыхание подняло прядь его золотых волос над воротником. Его волосы имели слабый, свежий, острый запах морского воздуха. А его кожа также пахла морем? Он оглянулся, чтобы что-то сказать, и она сдержала неуправляемое выражение лица.
— Вы можете рассказать мне, откуда Вы?
— О, э…дом моих дяди и тети находится возле главной дороги в миле к югу от деревни. Им принадлежит последняя ферма на границе с заброшенным старым имением под названием Эджкомб.
Он слегка напрягся. Она почувствовала это напряжение в разных частях тела, прижатого к ней так сильно и интимно.
— Что-то не так? — спросила она. Он, все-таки, не первый человек, враждебно прореагировавший на название Эджкомб.
— Должно быть, я проезжал эту ферму, прежде чем сбился с пути, — она заметила, что он не ответил на ее вопрос, но мускулы его спины расслабились. — Вы видите что-то знакомое?
Она посмотрела на крутые холмы и окрашенный серебром кустарник.
— Мне все кажется таким похожим.
Он резко остановил коня.
— Чертовски невероятно.
— Что? — она дернулась вперед, прижав подбородок к его крепкой шее и пытаясь не обращать внимания на теплое ощущение, которое росло в ней. Это совсем не походила на поездку в обществе отца, брата и дяди Питера.
— Я с трудом могу в это поверить, — его ошеломительные слова пробились в ее мысли, — определенно эта часовня не могла быть так близка к дороге.