Шрифт:
Я мог бы сказать, что был слишком усталым, чтобы беспокоится, но это было бы не совсем верно.
На девятый день наших поисков Вилем, Симмон, и я прочесывали книги в нашей книжной норе, когда дверь открылась, и Фела проскользнула внутрь.
Она несла отдельную книгу вместо своей обычной охапки.
Она тяжело дышала.
– Я раздобыла ее, - сказала она, и глаза ее блестели.
Из-за волнения ее голос казался чуть ли не визгливым.
– Я нашла копию.
– Она показала нам книгу, и мы смогли прочитать золотое тиснение на кожаном переплете: "Facci-Moen ve Scrivani".
Мы узнали о Скривани в начале нашего поиска.
Это была обширная коллекция схем давно умершего артифиста по имени Сутр.
Двенадцать толстых томов с подробными схемами и описаниями.
Мы уж подумали, что поиск практически закончен, обнаружив индекс и местонахождение: девятый том, страница 82, в списке "Диаграмм, детализирующих Создание Чудесных Пять-Грамм, оказавшихся самыми эффективными в предотвращении Злой Симпатии".
Мы разыскали восемь вариантов Скривани в Архивах, но так и не нашли всего собрания.
Тома семь, девять и одиннадцать всегда отсутствовали, без сомнения спрятанные в частной библиотеке Килвина.
Мы потратили целых два дня поисков пока, наконец, отказались от Скривани.
Но теперь Фела нашла его, не только кусок к мозаики, но и ко всему этому.
– Это тот самый?
– спросил Симмон, его голос выражал смесь волнения и недоверия.
Фела медленно убрала руку с нижней части переплета, показывающего в ярком золоте: 9.
Я вскочил со стула, чуть не сбив его своим рывком, чтобы добраться до нее.
Но она улыбнулась и подняла книгу высоко над головой.
– Сначала ты должен пообещать мне ужин, - сказала она.
Я рассмеялся и потянулся за книгой.
– Как только это закончится, я всех приглашу на ужин.
Она вздохнула.
– И ты должен сказать мне, что я лучший скрив всех времен.
– Ты лучший скрив всех времен, - сказал я.
– Ты вдвое лучше, чем Вил когда-нибудь сможет стать, даже если у него будет десяток рук и сотня дополнительных глаз.
– Фу!
– Она вручила мне книгу.
– Вот, пожалуйста.
Я поспешил к столу и раскрыл книгу.
– Страницы будут отсутствовать, или что-то подобное, - сказал Симмон тихим голосом Вилу.
– Не может быть так просто после всего этого времени.
Я знаю, что что-то помешает нам достичь цели.
Я перестал листать страницы и протер глаза.
Я посмотрел искоса на текст.
– Я знал это, - сказал Сим, он облокотил спинку стула на две ножки, закрывая свои усталые глаза руками.
– Дай угадаю, на ней плесень.
Или книжный червь, или то и другое.
Фела подошла ближе и заглянула через плечо.
– О, нет!
– сказала она печально.
– Я даже не посмотрела.
Я была так взволнована.
– Она посмотрела на нас.
– Кто-нибудь из вас читает на эльдвинтисе?
– Я читал белиберду на читтеринге, который вы люди называете атуранским, - сказал Вилем кисло.
– Я считаю себя достаточно многоязычным.
– Только поверхностно, - сказал я.
– Несколько десятков слов.
– Я могу, - сказал Сим.
– Правда?
– Я почувствовал как надежда вновь зарождается в душе.
– Когда ты его изучил?
Сим стремглав вскочил со стула и заглянул в книгу.
– На первом семестре в качестве Э'лира я слышал поэзию на эльдвинтисе.
Я изучал его в течение трех семестров с ректором.
– Я никогда не интересовался поэзией, - сказал я.
– Твое упущение,- сказал рассеянно Сим, пока переворачивал несколько страниц.
– Поэзия на эльдвинтисе потрясающая.
Она поразила бы тебя.
– И какой там стихотворный размер?
– Не удержавшись, полюбопытствовал я.
– Ничего не знаю про стихотворный размер, - рассеянно сказал Симмон, водя пальцем по странице.
– Похоже на это:
Мы искали описание Скривани от Сютура
Давно потерянное в архивах, позабыв надежду.
Но обрели дружбу, получив книгу
От охотницы Фелы, обрадовавшейся находке
Запыхавшейся и с поющей кровью
Которая превратится скоро в розовощекий бутон красоты. Что-то в этом роде, - сказал рассеянно Симмон, все еще разглядывая страницы перед собой.