Вход/Регистрация
Как покорить герцога
вернуться

Майклз Кейси

Шрифт:

Как долго он обнимал ее в темноте этого сырого подвала с грязным полом, пока ураган свирепствовал над ними? Три часа? Шесть? Дольше? Как много скверных, недостойных мыслей ему пришлось подавлять за эти долгие часы? Гораздо больше, чем ему хотелось бы. Даже сейчас он мог бы поклясться, что до сих пор чувствует тесно прижавшееся к нему теплое тело Шарлотты.

Раф резко встал из-за стола и подошел к окну посмотреть на лужайки, окружающие Ашерст-Холл с восточной стороны. Два работника в мешковатых коричневых брюках и серых блузах собирали ветки и прочий мусор, нагружая все в тачки. Кроме этого, здесь, с подветренной стороны дома, уже не оставалось никаких следов бури.

Коттеджу «Роза» и вполовину так не повезло. Его угодья, тесно окруженные земельными владениями Ашерст-Холл, возможно, когда-то были лучше защищены от стихий, но покойный герцог в своих попытках уговорить Эдварда Сиверса продать их ему безжалостно вырубил все деревья к западу от дома. Коттедж «Роза» оказался полностью открыт самым сильным зимним бурям.

Когда Раф еще раз рискнул выйти из подвала, он обнаружил, что с западной стороны дома разбиты почти все окна, мебель в этих комнатах повсюду разбросана и опрокинута, а шторы сорваны мощными порывами ветра.

Но больше всего пострадала комната для завтрака. Шарлотта сказала ему, что этой комнаты прежде не было, она появилась на этаже, который отец надстроил, чтобы мать могла отдыхать там в уединении. К тому же отсюда был вход в оранжерею, и ей не приходилось выходить в непогоду, чтобы ухаживать за цветами. Ясно, что постройка не находилась на одном уровне со всем коттеджем «Роза».

Итак, теперь Сиверсы находятся в особняке Ашерст-Холл и будут оставаться здесь еще некоторое время, пока не восстановят их дом.

Раф взглянул на потолок. Если он правильно вычислил, спальня, предоставленная Шарлотте, находилась прямо над его головой. Он не знал, какую спальню выделили ее матери и отцу, да это и не слишком его заботило.

Впрочем, его не должно заботить и то, где находится спальня Шарлотты, но он думал об этом. Он не хотел представлять ее в спальне, как она спит, умывается, одевается. Как она раздевается… Но он представлял это.

— Проклятье! Выбрось это из головы, приятель, — пробормотал он, тяжело опустив кулак на подоконник, и несколько раз глубоко вздохнул, надеясь успокоиться. — Да что с тобой? Ведь это всего лишь Чарли!

— Ну да, так и есть, — сказала Чарли.

Ее голос донесся из коридора: Раф забыл закрыть дверь.

— Мне снова уйти?

Раф повернулся так быстро, что едва не потерял равновесие.

— Шарлотта? Я… То есть… О черт! Тебе что-то нужно? Что-то случилось?

Она вошла в кабинет и села в то же самое кресло, что и всегда, когда приходила сюда, крепко сжав руки на коленях.

— Случилось? Ну, это смотря о чем ты. Если о коттедже «Роза», то я слышала, что он станет пригодным для жизни не раньше чем через несколько месяцев. Можешь считать это досадной новостью, так как ты предложил нам, Сиверсам, приют. Если ты спрашиваешь о моей маме, то я рада сказать, что она ест… и к тому же лучше, чем в последнее время, когда я видела ее перед бурей.

Раф попытался успокоить ее:

— Думаю, Ашерст-Холл сможет приютить еще трех человек. А как поживает мисс Шарлотта Сиверс?

Она посмотрела ему прямо в лицо, и этот взгляд означал, что, как бы он ни пытался, ему не удастся понять ее истинные чувства.

— Мисс Шарлотта Сиверс опечалена в данный момент, хотя чрезвычайно благодарна герцогу Ашерсту. На самом деле мисс Шарлотта Сиверс не представляет, что было бы с ней и с ее матерью, если бы герцог Ашерст не проявил чрезвычайную и даже безрассудную храбрость. Короче, мисс Шарлотта Сиверс в вечном долгу перед герцогом Ашерстом.

Раф насмешливо поклонился.

— Герцог Ашерст был счастлив служить мисс Шарлотте Сиверс. На самом деле герцог Ашерст считает, что он в долгу у мисс Шарлотты Сиверс за ее участие в делах Ашерст-Холл и что семейство Дотри все еще не отблагодарило ее, а потому, если есть что-либо еще, чем он может помочь, то ей стоит лишь попросить.

— В самом деле? — спросила Шарлотта, подняв на него глаза, и он видел сейчас ее такие длинные густые ресницы.

Раф склонил голову набок, сразу же насторожившись. Она зашла сюда неспроста, вовсе не для того, чтобы увидеть его или поблагодарить. Она пришла с другим намерением. И это беспокоило ее: кожа вокруг рта побелела, взгляд помрачнел.

— Да. В самом деле. Ну? Чего ты хочешь, Чарли?

— Хорошо. Я прежде всего попросила бы тебя никогда не называть меня Чарли, но я не стану. Не хочу разочаровываться. Вместо этого я попрошу тебя никогда никому не рассказывать, как мы проникли в коттедж «Роза» во время бури.

— Ах, ты об этом! — улыбнулся Раф, усаживаясь в кресло. — Это было необходимо, Чарли.

— Тогда да. Но к чему было натягивать мне юбки на голову?

Он сделал вид, что обдумывает ответ.

— Ты имеешь в виду, обнажать тебя таким образом? Ты это имеешь в виду, Чарли?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: