Вход/Регистрация
Захват Челси
вернуться

Ллевеллин Дэвид

Шрифт:

Алиса улыбнулась, кивнула и покинула кабинет. Спустя несколько секунд она вернулась с лидером сонтаранцев.

Он вошел в кабинет с типичным сонтаранским видом собственной важности, жезлом, повешенным к руке, и встал перед профессором.

— Профессор Уилберфорс? — прорычал он.

— Да, — сказал Уилберфорс, вставая и протягивая свою руку. Сонтаранец с силой ее пожал.

— Я генерал Кейд Четвертой Сонтаранской разведывательной дивизии. Мы начали сгонять посетителей с их кораблей. У нас есть основания полагать, что растения, которые вы выращивали, могут служить орудием в заговоре против нашей расы.

Профессор притворился удивленным.

— Это так? — спросил он. — Ну, это… это удивительно.

Внимание Кейда теперь обратилось к растению в углу кабинета.

— Это одно из них? — спросил он, указывая на стеклянный купол своим жезлом.

Профессор кивнул.

Кейд обошел вокруг письменного стола и прошел в дальний угол, полуприсев на свои бедра рядом со стеклянным куполом с растением.

— Очаровательно, — сказал он. — Такой невинный цветочек, правда?

— Совершенно, — сказал Уилберфорс.

— Мы, конечно, конфискуем как часть нашего расследования, — продолжил Кейд.

— Ну конечно.

Кейд повернулся к профессору, искривляя губы во что-то, что могло быть улыбкой.

— Вы очень полезны, — сказал он, — и мудры. Я должен сказать, мы ожидали большего сопротивления от жителей этого форпоста, но мы приятно удивлены вашей уступчивостью.

Профессор Уилберфорс улыбнулся в ответ.

— Сделаем все, что в наших силах, — сказал он.

Ни Зак, ни Дженни не говорили с тех пор, как они покинули «Гордость Деймоса» и были спущены вниз в тускло освещенные границы трюма. Зак не отпускал руку Дженни, и она заметила, что его хватка становилась сильнее каждый раз, как какой-нибудь из сонтаранцев рявкал им «двигаться». Другие пассажиры нервно беседовали, и Дженни слышала, как одна изящная пожилая женщина в жемчуге неоднократно спрашивала, что будет с их багажом. Дженни только тогда пришло на ум, что их багаж был по-прежнему на корабле, но эта мысль быстро исчезла. Кого волновало, что случиться с их багажом? Сейчас у них были гораздо более существенные вещи для беспокойства.

Когда все пассажиры оставили корабль и были собраны в трюме, огромные двери за ними захлопнулись с гулким лязгом, и помещение погрузилось в тишину. В углу трюма открылась дверь, проливая свет во мрак, и еще одни сонтаранцы прошествовали вовнутрь, сопровождаемые людьми.

Один из людей был высокий пожилой мужчина, носящий очки-половинки и одетый в белый халат. Рядом с ним была женщина помоложе, хрупкого телосложения, с завязанными светло-русыми волосами.

— Сюда, профессор, — сказал один из сонтаранцев пожилому человеку. — У вас с собой ваши инструменты?

Профессор кивнул.

— Да, — сказал он. — Но я правда не понимаю, почему я нужен здесь. Я ботаник, генерал Кейд, а не физик.

Сонтаранец резко остановился и взглянул на профессора.

— Вы говорите, что ваша машина может быть использована для обнаружения любого следа спор?

Профессор кивнул, показывая маленькое черное сферическое устройство не больше яблока, из которого появился короткий резиновый шланг, увенчанный соплом.

— Да, — насмешливо сказал профессор.

— Тогда вы должны проверить каждого из этих посетителей, — сказал генерал Кейд. — Если они вдохнули эти споры, следы по-прежнему останутся, не так ли?

Профессор кивнул.

— Тогда проверьте их, сэр. Проверьте их! — рявкнул Кейд.

Профессор послушно приблизился к толпе пассажиров и, проходя мимо них одного за другим, он выставлял сопло устройства и начинал брать образцы воздуха вокруг них, иногда оглядываясь на лидера сонтаранцев.

Кейд повернулся к помощнице профессора.

— Ты, девушка, — сказал он.

— Меня зовут Алиса, — ответила молодая женщина.

— Это для меня не имеет никакого значения! — сказал Кейд. — Есть еще эти инструменты? — он указал на профессора своим жезлом.

— Да, там, в садах, — ответила Алиса.

— Тогда принеси их мне, — сказал Кейд. — Иначе мы пробудем здесь вечность. Время существенно.

— Конечно, — сказала Алиса, вежливо улыбаясь, — это было бы приемлемо.

Она повернулась и была на полпути до выхода из трюма, когда Кейд обернулся.

— Что ты сказала? — спросил он.

Алиса остановилась на месте и очень медленно повернулась, так что она опять стояла лицом к Кейду.

— Простите…?

— Что ты только что сказала?

Алиса беспокойно улыбнулась.

— Ничего… Я просто сказала «Конечно».

— После этого. Что ты сказала?

Сейчас Алиса смотрела за сонтаранца, на профессора, который отвернулся от пассажиров и медленно вытаскивал стеклянный термометр из кармана своего халата.

Они на секунду поймали взгляд друг друга, и затем внезапным, сильным движением всадил термометр в шею одного из сонтаранских солдат.

Заглядывая за плечи тех, кто стоял вокруг нее, Дженни увидела термометр, выступающий из небольшой дыры сзади в броне солдата. Солдат пошатнулся вперед, хватаясь сзади за шею обеими руками и издавая ужасный булькающий звук.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: