Шрифт:
— Мадам Элис сказала, что вы живете в замке, вот мне и стало интересно.
— Я видел ее в тот момент, когда к нам приехал Коул. А потом она вышла из дома, чтобы найти сэра Уильяма.
— А вы вошли в гостиную и заперли сундук.
— Да, я увидел ключ в замке и просто повернул его, вот и все.
— А где был сэр Уильям?
— Он в это время находился в саду позади замка и разговаривал со своим стюардом и бейлифом. Именно там и нашла его мадам Элис.
— А его брат? — спросил Саймон.
— Сказал, что был на охоте.
— Что это означает?
Денис презрительно хмыкнул:
— Он всегда ищет возможность выпить эля, вина или просто улизнуть из деревни ради удовлетворения своей похоти. Часто уезжает из замка и где-то пропадает весь день. Обычно он проводит время в какой-нибудь таверне в Бау, хотя иногда скачет на лошади аж до Спрейтона. Но в тот день его в замке не было.
— А вы не уезжали на лошади из замка?
— Нет! Я работал в своей комнате, занимаясь делами сэра Уильяма. Я не убийца!
Болдуин кивнул:
— Полагаю, совершенно ясно, почему этого человека убили именно здесь. Его настигли у большой дороги, загнали сюда и убили, когда он оказался в безвыходном положении.
— А почему его убили именно здесь? — поинтересовался Саймон.
— Самое близкое жилище отсюда — дом мельника, — поддержал Денис. — Возможно, он хотел найти там убежище?
— Возможно. А как мадам Элис отреагировала на появление в ее доме Коула?
— Думаю, очень удивилась. Да и кто мог ожидать его появления без предварительной договоренности?
— Да, действительно, — согласился с ним Болдуин.
— Я услышал из своей комнаты, как хозяин спрашивает, где этот человек. Больше мне ничего не известно.
— Никакой погони и никаких криков о помощи? — спросил Саймон.
— Никто даже представить себе не мог, что он способен украсть хоть что-то в этом доме, не говоря уже о старом оружии. Конечно, он являлся давним врагом семьи, но при этом довольно часто бывал в замке.
— А что вы скажете насчет мельника? — полюбопытствовал Саймон. — Мельники часто вступают в конфликты с местными жителями, когда тем кажется, что с них берут слишком много денег. У людей есть к нему претензии? Или, может быть, между Коулом и мельником существовала вражда?
— Между ними? Нет. Во всяком случае, мне об этом ничего не известно. Он не из тех, кто конфликтует. Он честный человек и хорошо делает свое дело.
— А мог ли Хоб убить этого Коула, чтобы украсть меч? — спросил Саймон, когда они возвращались обратно на главную дорогу.
— А зачем мельнику такой меч?
Наступило тягостное молчание. Саймон посмотрел на запад от дороги.
— Эта тропинка ведет к дому мельника? Или куда-то еще?
— Она сворачивает на север и ведет к Бау.
— А где жил этот Коул?
— Неподалеку от Кленнаборо-Кросс.
— Где это приблизительно?
Денис вздохнул.
— Это место находится за землями моего хозяина. Я не знаю, где именно.
— В таком случае вы могли бы просто предположить, — не без ехидства заметил Саймон.
— Думаю, на северо-востоке.
— Значит, Коул по этой дороге двигался совсем в противоположном направлении от своего дома, — резонно заметил Саймон.
— Почему же он пошел таким путем? — насторожился Болдуин. — Думаю, нам следует поговорить с этим добропорядочным мельником.
Хоб работал на огороде, когда до него донесся топот лошадиных копыт. Он выпрямился и стал смотреть на дорогу, облокотившись на деревянную изгородь. Нечасто его навещали неожиданные гости. Его мельница пользовалась популярностью у местных жителей лишь когда требовалось перемолоть зерно, но сейчас, в начале лета, работы практически не было.
И это совсем неплохо. Пока река полноводна и колеса его мельницы вращаются с большой скоростью, работы всегда слишком много. К счастью, это бывает после сбора урожая, когда убранное зерно хорошо просыхает на солнце. А сейчас оставалось лишь присматривать за механизмом и поддерживать его в полном порядке до того времени, когда люди начнут привозить к нему свои бесценные мешки с зерном. Да еще ухаживать за огородом и садом.
— Господа! — крикнул он, увидев на дороге трех всадников. Этот мудрый человек всегда с осторожностью относился к чужим людям.