Шрифт:
Хюинь, о которой, увы, известно не так уж много.
— Са...как? — с умным видом уточнил Бахамутов, одним лишь
выражением лица показывая, что в приличных местах выражаться не стоит.
— Са-Хюинь, — повторила я и снова начал рассматривать украшение. —
Известно, что они делали серьги в виде двух голов зверей. Но, скорее всего,
вариантов была тьма. К тому же, зная трепетное отношение местных жителей к
драконам, меня совсем не удивляет, что это был именно это животное.
— А чем ещ известна эта культура? — поинтересовался Руслан, тоже
переведя взгляд на украшение.
— Мм, — я потерла бровь и нахмурилась, — я мало чего успела
прочитать, не говоря уже о том, чтобы запомнить. Но вроде как представители
культуры Са-Хюинь являются предками народа чамов, которые впоследствии
основали древнее государство Чампа. Вроде как поддерживали крепкие связи с
Китаем и торговали. Основой торговли были удивительные бусы из стекла,
золота, агата, сердолика, оливина и нефрита. По сути, что тут добывали, из того
и делали. Интересный факт заключается в том, что ушные украшения Са-
7
Хюинь впоследствии были найдены археологами на территории Китая,
Таиланда, на Тайване и на Филиппинах. Судя по всему, ребята были не промах.
— А почему ты не думаешь, что это просто имитация? — Руслан
отодвинул тарелку. — В конце концов, это вполне нормально — создавать для
туристов то, чем прославилось государство. Ну, или по крайней мере привлекло
к себе интерес других стран.
Вопрос был настолько прост и логичен, что я молча посмотрела на
агатового дракона. Бахамутов сто раз прав. С чего я тут толкаю такие речи? Но
с другой стороны... Почему-то было какое-то странное чувство, что вс же
права я, а не он.
— Слушай, — я подняла взгляд и, чуть прищурившись, внимательно
посмотрела на друга, — а что тебе сказал Ву, когда передал эту коробку?
— Да ничего нормального, — Руслан пожал плечами. — Он больше
пытался отдышаться, чем пояснял свои действия. Приблизительно так: держи
это и срочно передай Дане. Пока я сообразил, что мне всунули в руки, Ньеп уже
дал газу и был на противоположной стороне улицы. При этом поняв, что я могу
рвануть за ним, махнул рукой и крикнул, что сейчас опаздывает на встречу, и в
гостинице нам вс расскажет.
— Мда, — протянула я, аккуратно устраивая двухголового дракона в
коробке и молча глядя на слабо мерцающий при вечернем свете агат. — Чем
дальше в лес, тем больше дров.
— Угу, — кивнул Руслан, — не то слово. Да и знаешь...
Резкая трель мобильного оператора прервала монолог, заставив быстро
искать его по бессчетному количеству карманов.
8
— Да что это такое, — выругался Бахамутов, выхватывая телефон и
бросая хмурый взгляд на экран. — Да, слушаю.
Я не знала, что говорил собеседник, но лицо Руслана стремительно начало
бледнеть.
— Что случилось? — напряжнно спросила я, чувствуя, зная, что
подобные перемены не к добру.
Пару секунд мужчина молчал, а потом отодвинул кресло и поднялся из-за
стола.
— Вставай. Нам нужно идти. Ву попал под машину.
Глава 2. Поцелуй огненных снов
Я глянула на часы. Уже давно за полночь. Неплохо бы вернуться без
шума и наконец-то суметь нормально отдохнуть. Ибо неизвестно ещ, во
сколько нужно завтра вставать. Пока что ничего хорошего новый день не
предвещал.
Подул прохладный ночной ветер, и я подняла ворот короткой джинсовой
куртки, ускоряя шаг и ныряя в едва освещнный шелковыми фонарями
переулок. Руслан, не дождавшись меня, сразу отправился в гостиницу, чтобы
переговорить с продюсером, а также сообразить, где теперь как можно скорее
отыскать нового переводчика.
Ву пока не приходил в себя, и врачи спокойно, но тврдо сообщили, что
никого к нему не пустят. Диагноз не радовал — перелом бедра, руки и
сотрясение мозга. Для меня оставалось огромной загадкой, как такое могло