Шрифт:
Да, жестокая действительность убила зрелищность. Звон клинков — наказание! Удар по щиту — наказание! Главная мишень — ноги! Причем чем ниже, тем лучше. Конец романтики… А впрочем, конец ли? Или сформулируем по-другому: что важнее — киношная романтика или жизнь? Красиво звенеть мечами не запретишь, но жить хочется больше. И прекрасно понимающий эту простую истину Рустам не жалел себя, с азартом осваивая науку, написанную кровью.
— Закончили «рубку»! — скомандовал мастер.
Рустам тщательно протер меч и бережно вложил его в ножны. При этом глаза его улыбнулись. Копье и кинжал не более чем инструмент. Меч — это друг. От мастера не ускользнула его затаенная улыбка. Он тоже был когда-то неопытным учеником и еще помнил восторженную любовь к первому своему мечу. Рустам повернулся к учителю:
— Я готов, сэр.
— На сегодня все.
Лицо Рустама обиженно вытянулось, он бросил невольный взгляд на солнце.
— Еще же рано? — вырвалось у него нечаянно.
— Я знаю, — невозмутимо ответил мастер.
Рустам стиснул зубы и поклонился. Мастер сжалился:
— Тебя вызывают к сэру Корвину. Отправляйся немедленно.
Лицо Рустама прояснилось.
— Да, сэр.
— И не забудь подправить заточку, — напомнил напоследок мастер.
— Конечно, сэр.
Сэр Корвин был занят. И Рустаму пришлось прождать несколько минут, стоя навытяжку посреди его маленького кабинета. Корвин дописал письмо, вложил его в конверт и тщательно запечатал.
— Вестовой! Отправь с гонцом в Клайдиваль, капитану Бэрдаку, лично в руки.
— Слушаюсь, сэр! — Вестовой щелкнул каблуками и вышел из кабинета.
Корвин перевел взгляд на Рустама.
— Садись.
Рустам послушно сел на простую табуретку.
— Через пять дней отряд приступает к боевому дежурству, — сказал Корвин.
Рустам промолчал.
— Три месяца — это очень мало, — усмехнулся Корвин, — поэтому не расслабляйтесь. Параллельно будем продолжать обучение. Боевое дежурство по графику, а в промежутках непрерывный цикл тренировок и учений. На местности будет даже удобней.
— Да, сэр.
Корвин придвинул к Рустаму исчерченный лист бумаги.
— Держи. Это схема коридоров, ведущих к новой королевской спальне. С разметкой для постов и секретов. Изучишь прямо здесь и запомнишь. Выносить схему из кабинета запрещено.
Рустам с интересом посмотрел на чертеж:
— Да, сэр.
— В первые четыре дня ты со своей пятеркой будешь охранять восточный коридор. Вот он, видишь?
— Вижу, сэр.
— Тогда изучай и запоминай. Как будешь готов, скажешь.
Корвин снова углубился в свои бумаги. Рустам внимательно прошелся по плану. Через некоторое время он положил его на стол и поднял голову:
— Все, сэр.
— Хорошо, — немного рассеянно отозвался Корвин. — Имей в виду, вся информация предельно секретна. Ни одного слова ни своим бойцам, ни кому-либо другому. Перед самым началом вахты унтер-офицер Найтон проведет подробный инструктаж.
— Ясно, сэр.
— Можешь быть свободен… Хотя нет, подожди. — Корвин достал из выдвижного ящика письменного стола толстый запечатанный пакет. — Эти бумаги я не могу доверить гонцам. Их отвезешь ты. В Клайдиваль, в Эрандаль, графу Честеру лично в руки.
— Слушаюсь, сэр. Когда отправляться?
— Сей же час. Получишь на конюшне лошадь — и в путь.
Граф распечатал пакет, быстро пролистал бумаги и спрятал их в резную шкатулку. Задумчиво постучав кончиками пальцев по поверхности стола, он пробурчал что-то невнятное. Рустам почувствовал себя неловко. Пакет он передал, делать ему в этом просторном кабинете было уже нечего, но и молча уйти без разрешения он тоже не мог. Оставалось стоять, вытянувшись в струнку, и бесстрастно поедать глазами большой шкаф за спиной всесильного графа Честера.
Граф встал из-за стола и подошел к большому застекленному окну. Заложив руки за спину, он стал следить за опускающимся к земле солнцем. Неловкость Рустама усилилась, он незаметно прикусил нижнюю губу. Мелькнула в голове мысль прокашляться и тем самым ненавязчиво привлечь к себе внимание, но благоразумие перевесило, и он не издал ни звука. Так прошло несколько тягучих и мучительных минут. Наконец граф повернулся и, наткнувшись взглядом на Рустама, с некоторым удивлением спросил:
— Ты еще здесь, сержант?
— Жду ваших распоряжений, ваше сиятельство.
— Ах да. — Граф рассеянно улыбнулся. Потерев ладонью высокий лоб, он спросил: — Ты рыцарь?
— Да, ваше сиятельство. Рустам Алматинский, рыцарь глинглокской короны.
— Чужемирец?
— Да, ваше сиятельство.
— Погоди-ка, погоди-ка… Рустам Алматинский… ну как же, слышал я о тебе, рыцарь. Слышал от людей уважаемых, и говорили они о тебе только хорошее.
— Рад стараться, ваше сиятельство.