Вход/Регистрация
Глинглокский лев. (Трилогия)
вернуться

Степной Аркадий

Шрифт:

— Куда?! — бешено проорал Мясник. — Сзади — смерть! Только вперед! Вперед, так вас и растак! Это наш единственный шанс!

Озверевшие нищие, откликнувшись на его призыв, кинулись прямо на алебарды. Первые двое погибли сразу, напоровшись на выставленные наконечники. Но алебарды на какое-то мгновение пригнулись под тяжестью мертвецов. И это дало остальным шанс. Прямо по телам своих товарищей, дико рыча на все лады, гвардия Мясника пошла на штурм. Строй разрушился. Древко алебарды выскочило у Ласло из рук, и разъяренный нищий налетел на него, размахивая тяжелой гномьей секирой. Секира прорубила выставленный Ласло щит и вонзилась в руку. Ласло закричал и отступил назад. В образовавшуюся брешь бросились остальные нищие. Гарт с Сардом сомкнули свои широкие плечи и не дали нищим добить Ласло. Оставив алебарду, Гард вырвал у напиравшего нищего из рук секиру и ударом закованного в сталь кулака проломил ему висок. Алебарда Сарда обломилась, и он отбивался обломком древка от двух насевших на него нищих. Ему на помощь пришел Старк, прикрывший орка своим щитом и давший тем самым ему возможность достать оружие. Локиртон удачным ударом проломил голову широкоплечему коренастому нищему, но топор завяз в черепе и выскользнул из руки. Тогда другой нищий ударил его отобранным у копейщиков копьем. Локиртон попытался закрыться щитом, но не успел. Копье ударило его в правое плечо, он отшатнулся. Нищий бросился следом, но напоролся на Рустама.

Вот и пришло время проверить в бою уроки строгого мастера.

«Единорог» — отразить щитом удар и колющий выпад мечом. Королевский подарок окропился кровью из страшной раны на шее. Нищий дико закричал, шагнул назад и упал навзничь. Его место заняли сразу двое — у одного меч, у другого топор.

«Атакующий сокол» — шаг вперед, отразить щитом удар слева и рубящий диагональный по стоящему справа. Из разрубленной ключицы хлещет кровь, в глазах смерть, вступающая в свои права. Нищий с мечом пытается отойти, Рустам делает шаг следом, обманное движение щитом и рубящий вертикальный по руке, выставившей вперед меч. Отрубленная рука падает на мостовую. Со страшным криком нищий опустился на колени. Короткий удар, больше из сострадания, чем из надобности, и крик замолкает.

Скоротечная схватка закончилась. Узкую улицу заполонили набежавшие копейщики и найманы. Мясник и двое его уцелевших нищих бросили оружие и подняли руки. Их повалили на землю и, щедро наградив тумаками, сковали цепью и передали в руки тайной службы.

Дубовую дверь вышибли как пушинку. Унтер-офицер Брайстол вскочил с постели и потянулся за мечом. Его отбросили назад сильным ударом ноги. Он упал на пол. На него навалились сверху, скрутили руки и связали их за спиной.

— Ты арестован, — сказал холодный незнакомый голос.

— Я рыцарь и унтер-офицер гвардии! — прохрипел Брайстол, прижатый к полу чьим-то тяжелым коленом. — Даже тайная служба не имеет права арестовывать гвардейцев!

— Зато мы имеем, — спокойно ответил все тот же голос.

Брайстола подхватили под локти и подняли на ноги. Он увидел перед собой высокого рыцаря с незнакомыми знаками отличия, в белом плаще с красным грифоном. В такие же плащи были облачены и остальные.

— Унтер-офицер Брайстол Литертон? — сухо поинтересовался рыцарь.

— Да…

— Я сэр Найтон, командор ордена найманов. Именем короля ты арестован.

Глаза Брайстола удивленно округлились.

— Что еще за орден?

Ему никто не ответил. В комнату вошли трое хмурых мужчин в серых, невзрачных одеждах. Один из них посмотрел на Брайстола пристальным немигающим взглядом:

— Где золото, унтер?

У Брайстола оборвалось дыхание. До этого он еще верил, что это какое-то чудовищное недоразумение. Но теперь он понял, что пришли именно за ним.

— Какое золото? — переспросил он сипло.

— Золото, которое передал тебе некий Гиотурен.

— Я не знаю никакого Гиотурена, — выдавил из себя Брайстол.

Агент тайной службы скривил губы:

— Мы все равно намеревались произвести здесь тщательный обыск.

Он посмотрел на командора. Найтон пожал плечами:

— Это ваша работа, поступайте как знаете. Мы свое дело сделали. Уведите арестованного.

Не успели еще первые лучи солнца осветить редкие кудрявые облака на просветлевшем небе, как в Эрандале сменили все караулы. Гвардейцы покинули дворец и ушли в свои загородные казармы. Их место заняли рыцари и воины в белых плащах с красными грифонами. Коронные полки, сделав свое дело, оставили город. Им предстояло вернуться в северные провинции.

Трущобы на время опустели. Городские площади украсились виселицами. Нищих, что должны были принимать участие в нападении на короля, вешали без долгих церемоний. Замешанных только в уголовщине — сотнями отправляли на каторгу. Сравнительно невиновных — припугнув, отпускали. Изрядно подчистившая свои ряды городская стража теперь контролировала все без исключения районы и кварталы столицы. «Большая чистка» закончилась, изменив город до неузнаваемости.

Барон Винроэль не огорчился провалом Гиотурена. Для того и планировался тройной удар, чтобы вымотать противника и рассеять его внимание. Чем масштабнее заговор, тем больше шансов, что его раскроют. Но есть и обратная сторона вопроса — чтобы покончить с таким заговором, потребуются нешуточные усилия защищающейся стороны. Ей придется использовать все свои ресурсы и энергию. Оборона неизбежно растянется, и где-нибудь обязательно появится крохотная щель, достаточная для незаметного и молниеносного удара отточенным жалом. Если смотреть под таким ракурсом, то можно было считать, что Гиотурен свою задачу выполнил и операция развивается нормально.

Но барона беспокоил этот новый рыцарский орден, выплывший из ниоткуда и сменивший привычную дворцовую гвардию. Кто они такие? Чего от них ждать? Насколько они надежны и неподкупны? Где их слабые места? Вопросов много. Но нет времени искать ответы. Операция должна продолжаться, иначе все прежние усилия были напрасны.

Барон дернул за позолоченный шнур, и в кабинет вошел один из его помощников. Сдержанно поклонившись, помощник застыл в ожидании приказа. Барон помял в ладони свой тяжелый подбородок и сказал:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 260
  • 261
  • 262
  • 263
  • 264
  • 265
  • 266
  • 267
  • 268
  • 269
  • 270
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: