Шрифт:
И к озеру стекает поневоле
вода, что натекла издалека.
И обнажилось ложе Иордана,
и как по суше бросился народ
на правый берег, где веками ждёт
земля, что так насущна и желанна.
И длится переход.
Священники на дне реки без страха
стоят, как на скале.
Ковчег завета Господа в руках их.
Народ идёт по дну, как по земле.
И все сыны Израилевы вскоре
прошли до одного за Иордан.
Им этот путь по воле Бога дан,
как раньше предкам сквозь Чермное море.
Здесь будет новый стан.
************************************************
Примечания:
1.Ковчег завета Господня, при переходе через Иордан, несли священники из сынов Левииных (
Втор 31:9) или Левиина колена (Втор 10:8);
2.Следуя за ковчегом завета, который был священнейшим местом божественного присутствия
(Исх 25:22) и во время странствования от Синая по пустыне шел впереди народа (Чис 10:33),
при переходе через Иордан израильтяне должны были не подходить к нему близко, а идти в
значительном отдалении от него для того, чтобы ковчег завета, раздвигавший воды Иордана и
прокладывавший им путь, постоянно был у них перед глазами и через это делалось для них
очевидным совершение чуда, запечатлевался сильнее и неизгладимее необычайный невиданный
путь по осушенному руслу реки, только что бывшей перед тем полноводною. Расстояние между
ковчегом и народом определено до двух тысяч локтей мерою (около 1 км.);
3.Чтобы необычайное дело божественного всемогущества произвело на израильский народ полное
свое действие, Иисус Навин наперед всенародно объявляет о нем и объясняет его значение. Последнее
для израильского народа состоит в удостоверении его в том, что среди него присутствует Бог
живый, т. е. Бог, проявляющий Свое бытие в Божеских действиях, которым ничто в мире не может
противиться (Иер 10:10) и что Он поэтому совершенно прогонит от израильтян жившие в Ханаане
народы, а именно: Хананеев, Хеттеев, Евеев, Ферезеев, Гергесеев, Аморреев и Иевусеев;
4.Приведенные слова находятся в еврейском тексте, как и во всех переводах, и составляют весьма
важную часть библейского текста, указывающую именно на сверхъестественный характер этого
события. Так как в то время, когда оно совершилось, «Иордан был полон по всем берегам своим»
(буквально с еврейского) или наполняшеся во вся краи своя (славянская Библия), то израильский
народ, переправлявшийся в полном своем составе, не мог перейти через реку во время ее полноводья
по одному из бродов, находящихся близ Иерихона; и если этот переход совершился, то единственно
потому, что дно Иордана было осушено всемогущею силою Владыки всей земли;
5.Из библейских указаний относительно Цартана, близ которого находился г. Адам, видно, что
первый был недалеко от известного Беф-сана (3 Цар 4:12: и во всем Беф-сане, что близ Цартана),
лежавшего на западной стороне Иорданской долины, в 11/2 часах пути от Иордана.
Книга Иисуса Навина. Глава 4
Из Иордана взято 12 камней, по камню на колено, на память о чудесном переходе; Когда священники вышли из Иордана, вода устремилась вниз по-прежнему.
Садилось солнце. Опускался вечер.
Закончив переход,
с землёй обетованной правил встречу
счастливый, но измученный народ.
А к Иисусу вновь Господне слово
обращено. Господь сказал ему: