Шрифт:
Кронидов гнев аргосского царя
В смущение приводит, и дружины
Он отозвать спешит, но на врага
Нежданные кидаются фиванцы,
Зевесовым огнем ободрены...
1190 Все хлынуло из города - пехота,
И всадники, и сотни колесниц
Среди врагов измятых очутились,
И копья Фив вонзились в их щиты.
Разгром полнейший! Сколько там убитых,
Что колесниц поверженных, колес
Что разлетелось в щепки! Все смешалось:
И трупы и обломки. Да, пока
Мы отстоять сумели укрепленья,
А что потом случится, знает бог...
(Подавляя вздох.)
Корифей
1200 О, победить отрадно: разве боги
Что лучшее придумают, не мы.
Иокаста
Ко мне судьба и боги благосклонны:
И сыновья живут, и город цел,
А Менекей погибший - это кара
Его отцу за мой преступный брак
И тяжесть мук Эдиповых. Он может
Утешиться, конечно, благом Фив...
Но ты вернись к начатому... Что дальше?
Что стали делать дальше сыновья?
Вестник
Будь счастлива, царица, тем, что есть.
Иокаста
1210 Я знать хочу, что было дальше, вестник...
Вестник
Иль весть тебе спасенья не мила?
Иокаста
Грядущее безвестностью тревожит...
Вестник
Позволь уйти, царица, _дело_ ждет:
_Царю_ его оруженосец _нужен_.
Иокаста
(пытливо всматриваясь в него)
Ты от меня несчастие таишь?..
Вестник
Ох, продолжать-то лучше бы не надо...
Иокаста
(вцепляясь в него)
Ты скажешь все, коли тебя в эфир
Не унесут невидимые крылья...
Вестник
О, горе мне! Зачем благую весть
Принесшего уйти ты не пустила?
Внемли же злу, царица, и узнай,
_Что сыновья твои в единоборство_ -
Иокаста с легким стоном делает шаг назад и закрывает лицо руками.
О, дерзость, о, неслыханный позор!
–
1220 Теперь вступить готовятся отдельно
От воинов, и громогласных слов
Им возвратить уже не может воздух...
Когда к молчанию воззвал глашатай
И все ряды затихли в ожиданье,
С высокой башни первым Этеокл
Речь обратил к соперникам затихшим...
"Данайцев цвет и ты, народ кадмейский,
Так говорил наш юный властелин, -
Из-за меня и брата Полиника
Довольно жертв. Я сам себя хочу
1230 Отстаивать, и пусть единоборство
Сегодня спор меж братьями решит.
Убив, царить я буду безраздельно,
Осиленный, я отдаю престол.
А вам, мужи аргосские, не лучше ль
В отчизне жить, чем в Фивах умирать?"
Так он сказал, и брат, ряды покинув,
Его слова хвалою увенчал,
Ему вослед враги рукоплескали,
И гул со стен их правыми признал...
1240 Был тотчас мир объявлен, и клянутся
Торжественно хранить его вожди.
Потом одеть бойцов блестящей медью
К шатрам птенцов Эдипа собрались,
И одного потомки спартов древних,
Данайцев цвет другого окружил.
И вот на бой сошлись они, сияя.
С их юных лиц румянец не сбегал,
У каждого горело сердце только
Скорей копье в соперника метнуть...
Окрест друзья, словами ободряя,
1250 Твердили им: "Могучий Полиник,
Ты, победив, трофей поставишь Зевсу,
А в Аргосе легендой станешь ты!",
"О, Этеокл, отчизну защищая,
Победою венчаешь ты престол!".
И жар сильней в их душах разгорался.
Гадатели ж, проливши кровь ягнят,
Дым жертвенный прилежно наблюдали:
Развеется или столбом пойдет,
И по тому, высоко ль пламя жертвы,
И на кипящей влаге пузыри, -
Грядущего исход вещали боя...
О, если ты их можешь удержать
Иль силою, иль хитрыми речами,