Шрифт:
– Вежливо нахамить?
– Тебе предоставляется шанс показать, как это делается, сестрица.
К нам приближался худой, похожий на хищника господин, один из двоих, для кого доклад Ронана не был чем-то новым.
– Только не этому, - шепнула Хелен.
– Леди, примите мое искренне восхищение, - сказал подошедший и раскланялся со мной и Хелен .- Вам удалось затмить всех присутствующих дам.
– О, вы нам льстите, господин Лобо, нам удалось лишь не слиться с вашими дамами, - светским тоном возразила Хелен.
– Лобо значит волк?
– переспросила я.
Господин поклонился и улыбнулся совершенно по-волчьи.
– Да, приятно, что есть люди, которые учат не только лингву и свой родной язык.
Я тоже поклонилась в ответ на комплимент.
– Леди некст Викен, не составите ли мне компанию?
Пришлось согласиться и взглядом пожелать Ронану и Хелен стойкости, к ним уже направились неугомонные коммерсанты. Лобо вывел меня на террасу, спокойствие и прохлада позднего вечера были восхитительны.
– Я вас слушаю, господин Лобо.
– А чего, собственно, ходить вокруг да около, решила я.
Он усмехнулся:
– А вы дочь своего отца.
Я пожала плечами.
– Ну что ж. Я хочу, чтобы вы работали у меня.
От неожиданности я аж подалась вперед:
– В каком смысле?
– Я хочу, чтобы вы возглавили подразделение космической безопасности, руководили наймом, подготовкой и непосредственно работой летчиков-хранителей и истребителей. Возможно, не только это. Может, вы сумеете как-то реорганизовать всю работу в целом, я готов выслушать любые ваши предложения.
Я молчала, обдумывая вежливую форму отказа.
– Естественно, на работу я вас зову после окончания войны, - добавил он.
– Спасибо за предложение, я понимаю, что вы оказываете мне неслыханное доверие и честь, но вынуждена отказаться. Я синто, и я некст.
– А если я поговорю с вашим отцом, и мы заключим контракт, как это у вас принято, вмешивая государственную бюрократию?
– Отец не согласится, и не согласится Совет Семей.
– Вот как? Почему вы так в этом уверены?
– мне не понравился его тон. Настало время мне задавать вопросы.
– Господин Лобо, а почему вы зовете на такую ответственную должность девятнадцатилетнюю девчонку, да еще и иностранку-синто?
– Ну, начнем с того, что вы старше, девятнадцать вам не дашь, вы понимаете, о чем я.
– Я кивнула, ну что ж, действительно понимаю.
– А закончим тем, что вас на родине не сильно любят, и, может, здесь, на Тропезе, вам будет лучше.
Надеюсь, он не понял, насколько меня удивил.
– Объяснитесь, пожалуйста.
Он пожал плечами.
– Ваши мне рассказывали о вас, говорили, что вы глупы, импульсивны и блудливы, как кошка.
– Фраза про кошку заставила меня улыбнуться.
– Что вы и ваш брат никчемны, а ваш отец пытается вас выставить в выгодном свете, сделать хорошую мину при плохой игре, возможно, чтобы выгодно пристроить замуж.
– От последней фразы я в голос засмеялась.
– Вы считаете, что это смешно? Но это может сильно отравить вам жизнь. Соглашайтесь. Я предлагаю вам карьеру, уважение и деньги.
– И после такой характеристики вы предлагаете мне высокую должность? Неужто я была так блистательна, выступая перед вами?
– И это тоже, а еще космолетное за полтора года, отзывы летчиц...
– А они что сказали?
– Что вы умная сука.
Я опять улыбнулась.
– Вы всегда улыбаетесь, когда слышите гадости в свой адрес?
– Нет, что вы. Но блудливая кошка и умная сука - это, скорее, комплименты.
– Хотите знать, кто из ваших мне насвистел?
– Думаете, я не смогу его вычислить?
– Сможете. Только я тоже не люблю, когда меня держат за дурака и кормят дезой.
Я вопросительно подняла брови.
– Морган.
– Морган-Баюл...
– Нет, лорд Морган.
– Даже так. Как интересно.