Шрифт:
— Да, ваше императорское величество.
— А что мы будем делать с этими жалкими гегами? Надо же придумать — отключить машину и лишить нас воды!
— Капитан Санг-дракс, — к слову, блестящий офицер, обратите на него внимание, ваше императорское величество, — привез нам пленного гега.
— Мы слышали. — Император поднес ароматический шарик к носу, словно в эту часть дворца каким-то образом просочилось зловоние. — Мы не понимаем зачем. В нашем королевском зоопарке ведь есть пара гегов?
— Сегодня ваше императорское величество в хорошем настроении, — сказал Третар и засмеялся, понимая, что император этого ожидает.
— Нет, — раздраженно сказал император. — Все не в лад. Однако мы полагаем, что этот гег представляет для вас определенную важность?
— Как заложник, мой государь. Я предполагаю поставить гегам ультиматум: они включают Кикси-винси, иначе то, что останется от этой самки, будет возвращено им в нескольких маленьких ящичках.
— Гегом больше, гегом меньше… Что это для них? Ведь они плодятся как крысы, Третар. Я не могу понять…
— Прошу прощения у вашего Блистательства, но геги очень сплоченная раса. У них существует довольно забавное представление о том, что если с одним гегом что-то случилось, то это случилось со всеми. Мне кажется, что эта угроза станет существенным стимулом для того, чтобы они прислушались к нашим предложениям.
— Если вы так полагаете, граф, то мы так и прикажем.
— Благодарю вас, мой государь. А теперь, поскольку ваше Блистательство выглядите утомленным…
— Мы вынуждены признать, Третар, что мы действительно устали. Государственные дела, дорогой граф, государственные дела… Однако нас посетила мысль.
— Да, о Благородный?
— Как мы вернем мальчика на Волкаран, не вызвав у людей подозрений? И что помешает королю Стефану попросту спокойно избавиться от него, если мы все же отошлем его назад? — Агах-ран покачал головой. Это усилие чрезвычайно утомило его. — Мы видим слишком много сложностей…
— Будьте спокойны, о Благородный, я все это учел.
— Правда?
— Да, мой государь.
— И каковы ваши намерения, граф?
Граф покосился на рабов и камердинера. Наклонился к надушенному уху его блистательного величества и зашептал.
Агах-ран несколько мгновений в замешательстве взирал на своего министра. Затем губы, подкрашенные коралловым гримом, медленно раскрылись в улыбке. Император знал, что его министр умен, равно как и министр понимал, что император, несмотря на свой внешний вид, вовсе не дурак.
— Одобряем, граф. Вы примете меры? ч — Считайте, что они уже приняты, ваше императорское величество.
— Что вы скажете мальчику? Он загорится желанием уехать.
Граф улыбнулся.
— Должен признаться, мой государь, что этот план предложил мальчик.
— Хитрый маленький демон! Что, Третар, все человеческие дети такие как он?
— Не думаю, о Благородный, иначе люди давно бы уже победили нас.
— Ну, ладно. Но за этим ребенком требуется глаз да глаз. Присмотрите за ним, Третар. Нам будет интересно узнать дальнейшие подробности, но в другой раз. — Агах-ран устало провел рукой по лбу. — Голова разболелась непереносимо.
— Ваше императорское величество многое переносит ради своего народа, — сказал с низким поклоном Третар.
— Мы знаем это, Третар. Мы знаем. — Агах-ран испустил болезненный вздох. — Но этого никто не ценит.
— Напротив, народ обожает вас, мой государь. Помогите его величеству, — приказал, щелкнув пальцами, Третар.
Камердинер сорвался с места. Со всех сторон набежали рабы с холодными компрессами, горячими полотенцами, подогретым вином и охлажденной водой.
— Отнесите нас в нашу опочивальню, — еле слышно сказал Агах-ран.
Камердинер приступил к руководству этой сложной процедурой.
Граф Третар ждал, пока императора поднимут с ложа, уложат на золотые носилки среди шелковых подушек и понесут медленно, со скоростью кораллового червя, дабы не нарушить равновесия, в опочивальню. В дверях Агах-ран слабо шевельнул рукой.
Внимательно наблюдавший Третар сразу же весь обратился во внимание.
— Да, мой государь?
— С мальчиком ведь кто-то был? Какой-то необычный человек, у которого кожа становилась голубой.
— Да, ваше императорское величество, — ответил Третар, который не думал, что и об этом необходимо рассказывать. — Так нам доложили.
— И что?
— Вам не о чем беспокоиться, мой государь. До меня дошли слухи, будто бы это один из мистериархов. Я допросил по этому поводу капитана Санг-дракса, и, по его словам, этот голубокожий тип всего лишь слуга мальчика.