Шрифт:
– Мне нужно проведать свою семью.
Еще три дня подряд по вечерам приходили во дворец странники. Были среди них монах, охотник и ювелир. Всех их приветили на королевском дворе, но никто так и не увидел королеву. Молодой король начал волноваться за жену и все ее приказы по поездке отменил, а страже приказал одну ее не пропускать и тут же звать его. Слуги шептали, что по ночам из-за дверей ее комнаты слышны чужие голоса и приглушенный звон металла. Детская комната была увита цветами и листьями всех мастей.
– Снявшему хоть один цветок отрублю руку сама.
– Сказала королева слугам, выходя в тот вечер из детской. И прошла мимо мужа.
Король разозлился. Он вызвал советника, чтобы узнать, чем больна его жена - но старик только покачал головой и ушел. Тогда король решил сам проследить за женой. На седьмую ночь он велел не пускать никаких путников и притаился в нише у дверей ее комнаты.
В полночь, когда весь замок уснул, в комнате королевы хлопнули ставни. Послышались тяжелые шаги. Тихий шепот. И нежный смех королевы. Король в ярости распахнул дверь.
Королева стояла на перилах балкона. Ее руки сомкнулись на шее скрытого тенью мужчины. Тот что-то шептал ей на ушко, держа в руках мешочек. С иголками, которые король подарил своей жене. По одной она ломала иглы и подбрасывала их вверх.
– Так вот чем болеет моя супруга? Пока я с ума схожу от беспокойства, ты с другим развлекаешься?!
– с этими словами король вошел в комнату. Последняя игла дрогнула в руках и уколола королеву, прежде чем сломаться.
– Ревнивый глупец!
– взревел незнакомец, подхватывая покачнувшуюся королеву на руки. За его спиной раскрылись крылья.
– Вспомни, кто отдал приказ убить лисицу три года назад! Кто приютил среди гостей ведьму с отравленными стрелами! А после по её совету сделал отравленный дар своей жене! Не видать тебе её, пока не вернутся в эти края семь королей!
С этими словами незнакомец взмахнул крыльями и унес замершую королеву. Тут же в детской что-то упало, заголосила нянька - два ребенка исчезли прямо из кроваток. Король же, схватившись за голову, бросился в замок к отцу.
Старый король выслушал рассказ сына, пригладил бороду.
– Плохо же я учил тебя, сын мой, если за три года ты так и не понял, что Лисица твоя - младшая дочь Горного Короля, могущественного волшебника. Живет он на вершине самой высокой горы в хрустальном дворце. Есть у твоей жены семь старших братьев - семь королей-оборотней. Да и знаком ты с ними уже, приходили они к тебе жену проведать. Да вот беда - без доброй воли хозяина дома не могут они войти. Волк, медведь, олень, змей, пёс и ворон - ты приютил их во дворце, но к сестре не пропустил. Лишь самый старший, ястреб, смог обойти твой запрет, не входя в дом, повидать сестру. А семь игл из железа, её поразившего - это семь жизней её, тебе во время свадьбы отданных, на семь замков королевство от бед заперших. Ты ей их сам вернул, замки эти снял, и себя, и детей, и королевство опасности открыв. Братья ей на помощь спешили, чтобы замки вновь повесить, зла не пропустить. А теперь нет с тобой Лисицы, сломан один замок, кровью её смыт. И братья её ищут жизнь сбежавшую. Покуда не вернутся короли-оборотни, не видать тебе жены. А двух внуков, её дар получивших, Горный король к себе забрал.
Вскоре перестали полыхать в королевстве пожары, зимы стали теплее, урожаи выросли. Бродят семь королей по миру, на замки сестрины запирают беды человеческие. Как только последний замок замкнут - так и оживет Королева Лисица, вернется к мужу и детям. А до тех пор живет молодой Король в своём замке, двух детей растит да о подданных заботится. Только в первый день зимы уходит он из дома на ту дорогу, где встретил впервые жену, и подолгу сидит там у костра. Ведь говорят, что лисицы помнят все дороги, где они были.