Шрифт:
— Да, это правда, — вздохнул Рауль, ослепительно улыбнувшись. — Вот так и мы, похоже, не ладим со своей охраной и ждем, кто нападет на нас.
Готовясь в путь, Крис начал укладывать свое оснащение — специального назначения ракеты, пригодные для борьбы с коразианцами и приводимые в действие кибернетической рукой киборга. Он изобрел их три года назад, когда был наемником у леди Мейгри. Тогда эти устройства сделали свое дело, спасли им жизнь… Крис модифицировал их, усовершенствовал и продал их конструкцию королевским войскам, разбогатев на этом, получив возможность использовать часть своего богатства как в галактике, так и за ее пределами.
— Когда вы уходите? — спросил Рауль, глядя на приготовления киборга.
— Сегодня ночью.
— Ваше исчезновение заметят.
— Пока они спохватятся, пройдет время, и это уже не будет иметь значения. Я принял меры предосторожности. Вы некоторое время должны будете оставаться здесь.
— Этого нет в контракте, Крис-киборг, — сказал Рауль, садясь на краешек контрольной панели. Вынув маленькое зеркальце из расшитой бисером сумки, лоти посмотрелся в него и слегка нахмурился. Потом он достал из той же сумки серебряный тюбик, открыл его и принялся подводить свои губы помадой персикового цвета. — Вы всегда очень настаивали на соблюдении контракта.
— В контракте есть статья о действиях Бога, — сказал Крис Раулю. — Найдите ее. Кроме того, вы не нужны мне для предстоящего дела. Скажите, пусть Ли присматривает за порядком. Ничего неожиданного случиться не должно. Кто бы ни были ваши новые знакомые, к активным действиям они еще долго не будут готовы. Месяц уйдет у них на то, чтобы разобраться в дутых схемах. А к тому времени я вернусь.
— Не вернетесь, — благодушно возразил Рауль. Он смотрел на киборга томным взглядом, полуприкрыв фиолетовые веки. — Если идете один, то не вернетесь. У вас нет шансов. Вы погибнете, и она — тоже.
На это Крис ничего не сказал.
Рауль сидел на контрольной панели, болтая стройными ногами. Неподалеку бесформенной массой валялось наполненное фибергласовой галькой чучело. Рауль казался унылым, чуть ли не впавшим в отчаяние.
— Если у него такой же уровень умственного развития, что и у меня, в этом не будет ничего удивительного, — пробормотал Крис, вдруг разозлившись.
Неуклюжей походкой он направился к двери, пытаясь заставить естественную, человеческую часть своего тела действовать быстрее, быть лучше мощной, нерушимой механической части. Он почти уже достиг двери, когда Рауль соскользнул с контрольной панели и подлетел к нему:
— Позвольте поцеловать вас на счастье, мой друг.
— Нет уж, никаких поцелуев, — остановил Рауля киборг, крепко схватив его рукой и прижав к стене, так что голова лоти стукнулась о нее. — Знаю я твои фокусы. Что у тебя во рту?
— Доза снотворного, — тяжело дыша от боли, ответил Рауль, хотя улыбка так и не сошла с его лица. Наоборот, казалась еще обворожительнее, чем обычно. — Вы бы недолго спали. Пожалуйста, не порвите бархат, я…
— Крис! — гулко прогремел вдруг в ряду мишеней голос Гарри. — Какого черта вы там торчите? Наши мониторы безопасности буквально обезумели! А этот манекен там, внизу, с вами? Несите его сюда.
Крис взглянул на Рауля. Лоти отозвался на этот взгляд чарующей улыбкой:
— Я ни в чем не виноват. Понятия не имею, что они там узнали, я за это не в ответе. Это, может быть, как вы сказали, дело Бога.
Киборг тихо выругался, отпуская лоти:
— Никакие мои действия и слова не удержат вас от того, чтобы вы обо всем не разболтали. Так?
— Ничто, кроме убийства, Крис-киборг.
— Проделайте снова ваш трюк с моим усыплением и…
— Крис! — снова прозвучал голос Гарри.
— Да-да, уже иду. И манекен беру с собой.
Киборг отправился к Гарри. Рауль, потирая ушибленную челюсть и поглядывая, не поврежден ли его бархат, поспешил вслед за Крисом. Крошка трусил рысцой рядом с ними, передвигаясь так быстро, как только позволяли ему его коротенькие ножки и длинные фалды непромокаемого плаща.
— Зачем вам понадобился этот манекен? — спросил Крис у Гарри, не замедляя хода. — Что случилось, какие там у вас новости?
— Раз уж вы спросили, скажу вам, — мрачно ответил Гарри. — Я думаю, это призраки.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Сэр Джон Дикстер, Лорд-адмирал Королевского космического флота, сидел в своем шикарном кабинете, расположенном на верхнем этаже недавно построенного здания штаб-квартиры Королевских вооруженных сил, устремив взор в одно из окон, тянувшихся от пола до потолка. Панорама захватывала дух. Великолепная, пышная, — впрочем, любые эпитеты подобного рода сгодились бы здесь в превосходной степени. Прямо напротив высился Блистательный Дворец, резиденция Его величества. Арочные стены дворца сверкали на солнце, как грани алмазов. Отражение дворца мерцало и слегка колыхалось в зыбких серебристо-синих водах озера, омывающего его подножие.