Шрифт:
— В этом кабинете в годы Войны Врат работал твой отец, Николас, — сказал Мартин, — а до него — твой дед, и прадед, и прапрадед.
Принц снова обвел глазами тесную комнату, ее голые каменные стены, в одной из которых было укреплено кольцо на коротком стержне со вставленным в него факелом. Другая была завешена картами — небольшим по размерам планом герцогства и картой всего Королевства. Обычные для подобных помещений украшения — оружие, военные и охотничьи трофеи, гобелены и писанные маслом картины — здесь отсутствовали. На поверхности бюро Мартина также не было ничего лишнего. Здесь стояли медная чернильница, кубок с гусиными перьями и свеча в высоком подсвечнике, у края стола лежала стопка пергаментных листов, а рядом с ней — продолговатый слиток красного воска для герцогских печатей. Все убранство кабинета говорило о трудолюбии и деловитости его владельца, о его серьезном отношении к своим обязанностям, о высоком чувстве долга и внутреннем достоинстве. В атмосфере, царившей здесь, Николасу почудилось нечто знакомое, и он вспомнил, что подобная же педантичная аккуратность свойственна и его отцу. Вероятно, приверженность к образцовому порядку. в делах была их семейной чертой. Он перевел взгляд на Мартина и обнаружил, что тот пристально за ним наблюдает. Николас смешался и покраснел, словно герцог поймал его за каким-то предосудительным занятием.
Мартин ободряюще ему улыбнулся.
— Ты здесь среди своих, Николас. Пожалуйста, помни об этом и не дичись меня. Если у тебя есть вопросы, задавай их без всякого смущения. Я постараюсь на них ответить.
Принц развел руками:
— Просто не знаю, что и сказать… Я часто слыхал от отца о Крайди, да и Амос все время мне рассказывал о замке и о войне. — Он снова обвел глазами стены кабинета. — Но я себе все это представлял несколько иным…
— Так ведь Арута отправил тебя сюда именно для того, чтобы ты увидел Крайди собственными глазами. Я тебя очень хорошо понимаю, Николас. Жизнь наша не может не показаться тебе слишком уж простой и даже несколько грубоватой после всего, к чему ты привык в Крондоре. Но в этой незамысловатости заключена особая прелесть. Возможно, что со временем ты ее почувствуешь и тогда вспомнишь мои слова.
Николас неуверенно кивнул.
— А какую службу вы мне доверите?
— Арута оставил этот вопрос на мо„ усмотрение, — ответил Мартин, — и я решил на время сделать тебя моим оруженосцем. По возрасту, во всяком случае, ты вполне годишься для этой должности. — Видя, какое растерянное, даже скорее разочарованное выражение приняло лицо принца, он поспешил добавить:
— Но возможно, скоро я подыщу для тебя более интересное занятие. А твой Гарри станет пока оруженосцем Маркуса.
— Но он же ведь… — пробовал было возразить Николас, однако герцог с усмешкой перебил его:
— Оруженосцам не полагается иметь собственных оруженосцев. Ведь тебе, надеюсь, это известно?
Николас нехотя кивнул.
— Сегодня вечером мы устроим праздничный обед в честь вашего прибытия. Нас будет развлекать труппа бродячих комедиантов. Я надеюсь, что и угощение, и представление придутся тебе по душе. А завтра поутру ты приступишь к своим обязанностям.
— А в чем они будут заключаться? — упавшим голосом спросил принц.
— Ты станешь выполнять советы и поручения перво-наперво дворецкого Сэмюэла, а также мастеров Чарлза и Фэнсона. Тебе надо будет во всем мне помогать и подчиняться моим приказам. Я очень надеюсь, что с твоей помощью мое время и мои труды будут организованы лучше, нежели теперь, а значит, я буду успешнее управлять герцогством. Поверь, это очень нелегкое дело. — Он вынул из ящика бюро колокольчик и позвонил в него. — А сейчас лакей проводит тебя в главный зал, куда в скором времени придут все приглашенные гости.
Николас поднялся со стула.
— Благодарю вас, дядя Мартин. Я очень надеюсь, что вы останетесь мной довольны.
— С завтрашнего утра, — веско проговорил Мартин, — вы, ваше высочество, должны называть меня не иначе как «ваша светлость». Я же стану говорить вам «сэр» или «сквайр».
Николас обреченно вздохнул и, кивнув герцогу, вышел из кабинета вслед за появившимся в дверях слугой.
Во время торжественного обеда принц сидел за главным столом между Мартином и Маркусом. Яства, подаваемые многочисленными слугами, не отличались изысканностью, но приготовлены были умело, и Николас, как и все, кто приплыл вместе с ним на «Орле», с завидным аппетитом отдавали им должное. Свежее жаркое и ароматный хлеб казались им восхитительными лакомствами после скудной и однообразной корабельной пищи. Николасу пришлись по . душе и вино, поданное к жареной дичи, и представление, которое разыгрывали бродячие комедианты посреди большого зала. Время от времени он украдкой взглядывал на другой конец стола, туда, где сидели Маргарет и Эбигейл, но те были заняты оживленным разговором и не обращали на него внимания. Несколько раз он пытался завязать беседу с Маркусом, но тот отвечал на все его вопросы весьма кратко и неохотно, из чего принц вынужден был заключить, что кузен его явно невзлюбил.
Амос, Накор и Гуда Буле сидели за другим столом, и Николас с некоторой завистью наблюдал, как весело и непринужденно они говорили с мастерами Фэнсоном и Чарлзом. До слуха его то и дело доносился их дружный смех.
Гарри расспрашивал о чем-то симпатичного и довольно робкого на вид молодого человека, занимавшего место рядом с ним у самого края длинного стола. Юноша этот, судя по всему, говорил очень тихо, и Гарри то и дело принужден был наклоняться к нему. Выглядел он ненамного старше принца и Гарри. Ему можно было дать самое большее лет девятнадцать-двадцать. Он то и дело отводил рукой со лба длинную челку, падавшую ему на глаза. Светлые его волосы были зачесаны назад и волнистыми прядями спускались на плечи. Николас поймал на себе наивно-вопрошающий взгляд голубых глаз юноши и, улыбнувшись ему, обратился к Маркусу:
— Кузен, а кто этот молодой человек?
Маркус взглянул туда, куда указал принц. Юноша снова стал тихо говорить о чем-то с Гарри.
— Это Энтони. Чародей.
— Неужели? — удивился Николас и, ободренный тем, что услыхал от Маркуса три слова кряду, поспешил задать ему следующий вопрос:
— А что он здесь делает?
— Отец мой несколько лет назад просил твоего отца обратиться к мастерам из Звездной Пристани с просьбой прислать нам сюда какого-нибудь чародея. — Маркус пожал плечами. — По-моему, это как-то связано с моим покойным дедом.
— Он недовольно покосился на Николаса и нехотя добавил:
— И твоим тоже. А разве принц Арута не рассказывал тебе о крайдийских придворных чародеях? — И он положил на тарелку обглоданное баранье ребро, ополоснул пальцы в чаше с розовой водой и вытер их салфеткой.
Обрадованный тем, что ему все же удалось вовлечь недружелюбного кузена в разговор, принц с готовностью ответил:
— Как же, я слыхал от него о Кулгане и о Паге тоже. Между прочим, мы заходили на остров Пага по пути сюда, и я с ним говорил.