Шрифт:
Самих статей можно было и не читать — заголовки, как это часто бывает в современной прессе, говорили больше и по существу.
Некоторое время в комнате стояла тишина.
— Ну, что скажете? — поинтересовался Фокс.
Коммерсант повернулся на спину и долго смотрел в потолок.
— Эдна в Луксоре, — сказал, наконец, он. — Или по дороге в Луксор.
Фокс кивнул.
— Не сесть в аэроплан барышня не могла. Стало быть…
Джейк сел. Потянулся за брюками.
— Я еду туда. Сейчас. Нельзя терять ни минуты. Вы останетесь с профессором.
— Лягте, — приказал Фокс. — Никуда вы ехать не можете. Я уже и так злоупотребил вашим состоянием. То, что Вандерер до сих пор не явился к нам, означает, может быть, что ее уже нашли.
— Черта с два, — усмехнулся Джейк. — Вандерер наверняка сейчас в посольстве. Сидит на телефоне детективной службы или в кабинете посла. В службе древностей они, скорее всего, уже были. Значит…
Мысли, одна за другой, проносились у него в голове.
— Значит, мой друг, они всего-навсего скоро будут здесь, — Фокс был собран, спокоен и чуть ли не холоден. — Советую вам держать себя в прохладном и сухом состоянии.
Он встал.
— Спите, Джейк. Вам сейчас необходимо пользоваться каждой минутой. Спите.
С этими словами Алекс вышел.
— На всякий случай не расставайтесь с оружием! — донесся его голос из гостиной.
Коммерсант открыл ящик туалетного стола.
— Заснешь теперь, как же, — сказал он.
Наутро миссис Кеннел без всяких церемоний ворвалась к племяннику.
— Ну, что? — она уткнула руки в бока. — Доигрался в детектива? Я тебя спрашиваю, доигрался?
— Ох, тетушка, — Кеннел приподнялся в кровати, — я все объясню!
В приоткрытую дверь было видно, что за спиной у нее стоит Вандерер, а в креслах гостиной расположилась охрана.
— Я уже им все объяснила, — тетка схватилась за голову. — Боже мой, и я, старая дура, пошла у него на поводу! Что ты собираешься делать, я тебя спрашиваю? По твоей вине пропал ребенок! Как мы покажемся дома?!
— Если мы там когда-нибудь окажемся, — пробормотал Ральф.
Вандерер вошел в комнату. Выглядел он на удивление не страшно. Но лучше бы он метал громы и молнии, палил из своего парабеллума и ломал мебель.
— Кеннел, — голос промышленника звучал слишком тихо, от него пахло каплями тетушки Элизабет, — просто скажите мне: какие есть версии? Что вы думаете? Что могло произойти?
Саммерс встал, отмахиваясь от тетушкиных протестов, надел халат.
— Так, — он сел на край кровати и подпер лоб кулаками — сбежала она, конечно, к нам. То, что вы не заметили ее, когда это случилось, а мы — когда осматривали ваши вещи, означает, что она покинула аэроплан в багаже, а затем из него выбралась.
— Мешки, — вставила тетка. — Это мешки! Больше прятаться некуда.
Последовало молчание. Все ящики были заколочены. Чемоданы заперты. Завернуться в ковер подобно Клеопатре не представлялось возможным без посторонней помощи. Единственным убежищем мог стать один из шести брезентовых мешков.
— Вы не заметили мою дочь у себя в машине, — хрипло произнес Вандерер. — Как можно не заметить ребенка!
Ральф махнул рукой — в глазах и так темнело и расплывалось.
— Единственное место, где она могла спрятаться — брезент в грузовике. Помните, тетя? Это было все, что оставалось в кузове после того, как…
Тут нервы миллионера сдали и он заорал:
— Куда они поехали? Где моя дочь, Кеннел?
— Спокойнее, мистер Вандерер, — тетя Элизабет налила воды из графина и протянула ему. — Никому из нас сейчас нельзя поддаваться эмоциям. Полагаю, девочку увезли в Луксор.
Лицо ее помрачнело. Она дернула подбородком.
— Вернись в постель, Ральф. От того, что ты умрешь, никому лучше не станет. Ты только спутаешь ребенку планы.
Затем тетка уселась на пуф.
— Вот что, Вандерер. Ваша дочь в любой момент могла попытаться вернуться. Любая остановка по дороге может оказаться тем местом, где она вышла и…
— Карта! — тяжело дыша, проговорил Вандерер. — Дайте мне карту!
— Ральф, скорее. Где у тебя карта?
— Господи, что я скажу ее матери? — бормотал промышленник, пока Кеннел рылся в багаже. — Я не смогу вернуться домой. Я, может быть, должен буду наложить на себя руки!