Шрифт:
И он помчался к бродившему с места на место стаду гигантских рогачей, позабыв о самом существовании Девандейла.
Подвернувшаяся на его пути большая буйволица была уложена им парой метких выстрелов.
— У меня будет отличный завтрак! — решил Уилмор и вырезал язык убитого животного, а затем, не заботясь о туше, вновь погнал коня по направлению к стаду, отошедшему на полмили.
По мере приближения Уилмора к какому-то перелеску слух англичанина стал различать странные звуки: словно пыхтело несколько могучих локомотивов или ревели по временам пароходные трубы.
— Какие великолепные боксеры! — вырвалось из уст Уилмора характерное восклицание при виде двух огромных самцов-бизонов, устроивших поединок на небольшой полянке. — Но это очень, очень оригинальный способ драться! — продолжал свои размышления вслух маньяк. — Они попросту стукаются лбами, явно испытывая крепость черепных коробок! Воображаю, каковы были бы результаты, если бы я попробовал таким точно образом сражаться с Сэнди Гуком?!
Нет, в самом деле, странно, что мне ни разу не пришло в голову это!
Ведь это же, наконец, могло иметь и чисто научный интерес, потому что помогло бы выяснить, какая именно культурная раса обладает теперь наиболее крепким лбом: наша, английская, или американская.
Если я вернусь к Сэнди Гуку, я непременно предложу ему попробовать драться со мной лбами. И посмотрим, посмотрим, у кого скорее мозги перевернутся от столкновения!
Покуда Уилмор обдумывал свою «блестящую и оригинальную» идею организации состязаний «на крепость лбов», бой между двумя самцами — бизонами принял исключительно яростный характер.
Косматые гиганты пыряли друг друга острыми рогами, вздымались на дыбы, старались подмять друг друга, затоптать ногами, но силы были приблизительно равны, и бой грозил затянуться надолго.
Полюбовавшись этим зрелищем, щекотавшим нервы, Уилмор решил, что и ему следует принять участие в поединке, и выстрелил по ближайшему бизону. Тот свалился словно пораженный громом. Второй бизон, услышав выстрел, огляделся вокруг налитыми кровью глазами, обнаружил присутствие всадника с дымящимся еще ружьем в руках и ринулся на Уилмора.
Эта атака была произведена с такой стремительностью, что Уилмор, отличный стрелок, не имел возможности принять меры для ограждения собственной безопасности.
Правда, он выстрелил и раз и два в летящего на него вихрем зверя, но мустанг, испуганный близостью бизона, делал отчаянные прыжки, и пули англичанина пролетели мимо, а когда бизон был уже в непосредственной близости, Уилмор оказался обезоруженным, беззащитным.
Единственное спасение представлялось в поспешном бегстве, и лорд погнал своего смертельно испуганного мустанга в сторону, искусно лавируя между кустов и стволов деревьев, затруднявших движение бизона.
Однако разъяренное животное продолжало преследование с неутомимостью и проворством, которого, казалось, было бы трудно ожидать от этого косматого великана с грузным телом.
— Что ему нужно от меня? — бормотал маньяк. — Он, кажется, думает, что я намерен стукаться лбом с ним! Экое животное!
Конь Уилмора очень скоро выбился из сил, в то время как бизон не проявлял ни малейшей усталости и все ближе и ближе подбирался к Уилмору. Наконец настал момент, когда рога бизона уже касались крупа злополучного мустанга. Видя, что бегством не спастись, Уилмор с ловкостью настоящего акробата схватился на бегу за толстую ветку дерева, стоявшего на его пути, и в мгновение ока оказался верхом на ветке.
Мустанг понесся вдаль, нагоняемый бизоном, и через секунду с жалобным ржанием взвился на дыбы: бизон нанес ему смертельный удар рогами, распоров благородному животному правый бок.
— Гм! Этот бык умеет бодаться! — резюмировал свои впечатления сидевший на суку Уилмор. — Не желал бы я подвернуться под такой удар рогами!
Покончив с мустангом, то есть обратив его тело в мешок с костями, бизон вернулся к дереву, на котором восседал благородный пэр Англии, и принялся за осаду этого дерева.
Разбежавшись, бизон с размаху всаживал крепкие рога в ствол дерева, отрывая целые пласты коры, но, разумеется, ему не удавалось сбить крепко державшегося за сук англичанина, чувствовавшего себя в сравнительной безопасности.
— Если бы я не потерял при бегстве моего карабина, — бормотал лорд, глядя на беснующееся внизу, под его ногами, животное, — я мог бы буквально расстрелять эту глупую деревянную башку. А теперь он заставляет меня изображать кукушку на ветке, что едва ли отвечает моему собственному достоинству.