Вход/Регистрация
Первая леди
вернуться

Филлипс Сьюзен Элизабет

Шрифт:

— Как странно, — заметила она. — Мы только вчера говорили о Корнилии Кейс, а теперь по радио объявили, что она исчезла.

На Люси был сарафан, купленный Нили, и вдвое меньше косметики, чем обычно. Она выглядела настоящей красавицей, но с равнодушным видом пожала плечами, когда Нили сказала ей об этом. Нагнувшись, девочка подняла с пола игрушечного моржа и вручила Баттон, которая, не добившись внимания Мэтта, закапризничала.

— А что, не хило, если бы кто-то на конкурсе двойников вообразил, будто ты — настоящая Корнилия Кейс и все тайные агенты пустились бы за нами в погоню?!

Мэтта передернуло.

— Не хило, — выдавила Нили.

— Что там за шум? — осведомился Мэтт, склонив голову набок. — В глубине фургона?

— Ничего не слышу, — заявила Люси. Плюшевый морж ударился о плечо Мэтта. Обернувшись, Нили увидела счастливо улыбавшуюся Баттон. Она с подозрением уставилась на девочку.

— Должно быть, это досадная случайность.

— Как же, случайность! Только ты способна в такое поверить, — проворчал Мэтт, грозно посмотрев на малышку.

— Га! — Баттон ответила таким же мрачным взглядом, на мгновение став до того похожей на Мэтта, что трудно было поверить, будто они не отец и дочь.

— Долго нам еще ехать? — поинтересовалась Люси.

— Впереди Миссисипи. Пересечем границу в Барлингтоне, потом направимся на север, вдоль реки, прямо до Уиллоу-Гроув. Возможно, час-другой.

— Позволь мне вести машину. Я умею.

— Только через мой труп.

Люси принялась грызть ноготь. Нили участливо вздохнула:

— Что с тобой, Люс? Ты все утро нервничаешь.

— Ничего подобного!

Нили поняла: сейчас самое время попытаться расспросить девочку.

— Ты почти ничего не рассказывала о бабушке. Какая она?

Люси отставила пакет с апельсиновым соком и уселась на банкетку.

— Как все бабушки. Сама знаешь.

— Не знаю. Бабушки бывают разные. Вы друг с другом ладите?

Люси привычно насупилась.

— Еще как ладим! Она лучшая бабушка в мире. У нее куча гринов, она преподает в колледже и очень любит меня и Баттон.

Если она действительно их любит, почему не прилетела, как только узнала о смерти дочери? И почему Люси так усердно старается свести ее, Нили, и Мэтта?

— Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.

— Ты о чем?

— О том, что мы с Мэттом скоро увидим ее собственными глазами, так что врать ни к чему.

— Это не твое собачье дело!

— Люси, — тихо остерег Мэтт.

— Отстань! — Она проплыла к спальне и захлопнула за собой дверь.

— У меня самые дурные предчувствия насчет этой бабушки, — призналась Нили.

— Она преподаватель колледжа, не какая-то там бродяжка. Что может случиться?

— А если твои ожидания не оправдаются? Что будешь делать?

— Оправдаются. Не волнуйся ты так.

Интересно, кого он пытается убедить?

Откуда-то донесся громкий визг.

Мэтт выругался, заглушил двигатель и свернул на обочину.

— Люси! Сейчас же вылезай!

Дверь медленно приоткрылась. Показалась обреченно ссутулившаяся Люси.

— Ну, что я еще натворила?

— Говори, — строго приказал Мэтт. По «виннибаго» пронесся жалостный вой. Мэтт взметнулся и ринулся в спальню.

— Сукин…

— Похоже, он нашел Сквида [35] , — промямлила Люси.

— Сквида? — едва слышно переспросила Нили.

— Так его называл тот парень на станции техобслуживания. Мне хотелось дать ему другую кличку, но, боюсь, это собьет его с толку.

Прогремело очередное проклятие, и появился Мэтт в сопровождении грязного худющего пса. Родословная, судя по всему, у него была сложная. Среди его предков имелась, вероятно, коротконогая гончая. Остальных прародителей установить не представлялось возможным. Коричневая, в белых пятнах, шкура, длинные висячие уши и скорбный взгляд.

35

Кальмар (англ.).

— Я его не украла! — заверила Люси, протискиваясь мимо Мэтта и опускаясь на колени перед найденышем. — Тот тип на станции говорил, что пристрелит его. Кто-то выбросил беднягу вчера на дорогу. Ни одной живой душе он не нужен.

— Странное дело, почему бы это? — пробормотал Мэтт, оглядывая жалкое создание. — Пристрелить его означает оказать величайшее благодеяние всему человечеству.

— Так и знала, что ты станешь нести вздор! — защищалась Люси, прижимая собаку к худенькой груди. — Он мой! Мой и Баттон.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: