Шрифт:
– Мне все равно… Я никого не хочу видеть… пустите меня, добрые девушки… Мне, презренной, нет больше места среди людей…
– О Аллах, Суфия, похоже, мужчина, который предал это дитя, успел наговорить ей много дурного…
– Ничего, сестричка. Мы сейчас возьмем ее под руки, утрем слезы, аккуратно зашпилим платок, как это положено благовоспитанной мусульманке. Потом пойдем ко мне… И там успокоим и расспросим нашу новую сестру… О Аллах, уже сороковую… Воистину отвернулся от нас повелитель всех правоверных!
И, с трех сторон окружив встреченную девушку, Суфия с сестрами повели ее вниз – к теплому молоку, добрым словам сочувствия и возможности спокойно уснуть – должно быть, впервые за последние дни.
Поиски же Маруфа-башмачника увенчались успехом весьма быстро. Уже во второй харчевне Али-Баба увидел знакомую чалму, которая столь же знакомо возвышалась над огромным блюдом с пловом.
«О благодарю тебя, Аллах всесильный! Насытившись, Маруф становится не таким болтливым… И потому можно надеяться, что его рассказ будет пусть не краток, но и не зануден…»
– Да пребудет с тобой милость Аллаха всесильного, о мудрый башмачник!
– Здравствуй, почтительный юноша! Присядь, отведай чаю, плова… Что привело тебя сюда в этот вечерний час?
– Благодарю, мудрый Маруф. Не скрою – я искал тебя. Мне очень нужно узнать…
– Садись и слушай… Отдыхай… Не торопись. Меня ты уже нашел, а, значит, вскоре найдешь и ответ на свой новый вопрос. Но плов, великий плов, не терпит торопливости. А потому вот пиала, вот идет мальчик с полным чайником… Не торопись…
И Али-Баба, вздохнув, принялся за плов. Был он, конечно, неплох. Но не так нежен, как плов его матушки и, что уж греха таить, много хуже того плова, что испробовал он ночью в пещере с сокровищами. «Интересно, – подумал Али-Баба, проглотив кусочек мяса, – кто стряпал тот плов? Если это была прекрасная Суфия, то о лучшей женщине нельзя и мечтать. Трижды глупец тот презренный иноземец, который предпочел ей жадную разлучницу…»
Наконец приличия были соблюдены – плов съеден, чай выпит, и можно было приступить к беседе.
– Позволь мне, о Маруф, вновь потревожить тебя вопросом.
– Я жду его, мальчик. Что беспокоит тебя теперь? Какая новая беда свалилась на твои плечи?
– Аллах всесильный уберег меня, Маруф, от бед. Не дает мне покоя твой рассказ о пещере с сокровищами. Боюсь я начать ее поиски, но как только решаю, что мне не следует этого делать, как некая сила меня толкает на тропинки, что ведут в горы…
– О, глупенький Али-Баба. Думаю я, что поздновато ты решил искать сокровища. Более того, я убежден, что их уже нашли… Ибо дошло до базара, что в наших краях появилась банда разбойников.
– О Аллах всесильный…
– Да, мой мальчик… Но самое ужасное не в том, что их число велико, а в том, что это не благородные разбойники-мужчины, а ужасные и кровожадные разбойницы-женщины. Должно быть, это все дочери неверных, иноземки, ибо представить женщину правоверную, богобоязненную, которая разбойничает в горах, обирая караваны и одиноких путников, я не могу при всем своем всезнании…
«О чем это он? Неужели несчастных, обманутых женщин, что прячутся от злого глаза и боли подальше в горах, стали принимать за банду разбойниц?! О как несправедлива молва человеческая, как злы ее языки, как завистливы взгляды!..» Но Али-Баба не выдал своих мыслей, лишь кивнул в знак того, что внимательно слушает рассказ болтливого башмачника. Тот же продолжал, вновь и вновь прикладываясь к плову. Али-Бабе даже показалось, что именно блюдо с пловом стало для него источником знаний о необыкновенных страшных разбойницах.
– Но почему же, почтеннейший, мне поздно искать пещеру с сокровищами?
– Да потому, глупец, что эти кровожадные разбойницы ее уже нашли. Они разведали там все ходы и выходы, а теперь лишь пополняют сокровищницу. Горе тому, кто осмелится препятствовать им в их черном деле… Горе и тому, кто попытается украсть у них присвоенные ими драгоценности и меха, камни и шелка…
«О как же ты глуп, источник всех сплетен…»
– Слушай же мудрость, мальчик, мудрость, которая моими устами уговаривает тебя никогда, слышишь, юный Али-Баба, никогда не подниматься в горы… Должно быть, пройдет еще не один долгий год, прежде чем разбойницы насытятся и перестанут останавливать караваны и грабить путников-одиночек…
– Как, должно быть, страшны эти разбойницы…
– Говорят, что они неустрашимы и неостановимы… Говорят еще, что их охраняет от стрел и бережет от ран тот самый горный дьявол, который некогда стерег сами сокровища… Чем-то, говорят, они смогли его подкупить…
– Но откуда же узнали о том, что им помогает горный дьявол?
– Его видели люди, наблюдательность которых поразительна, а честность не вызывает ни малейшего сомнения у любого посетителя базара…
«О Аллах, оказывается, у нас на базаре есть и такие достойные люди… Жаль только, что они никому не известны…»