Шрифт:
Хелен. Мистер Серж Сукин. Друг моего мужа.
Гастингс. Мистер Сукин, про вас мы, кажется, забыли. Где вы были все это время?
Серж. Меня тут не было.
Гастингс. Не было?
Билли. Правильно. Я забыл про него. Мистер Сукин ушел много раньше других. Он ездил в Стэмфорд.
Гастингс (заинтересованно Сержу). Вы ездили в Стэмфорд?
Серж. Да. За вечерней газетой.
Гастингс. Какой?
Серж. За «Курьером».
Гастингс. Когда вы уехали?
Серж. Я не уверен. Я думаю, я был...
Ингэлс. В четверть десятого. Я посмотрел на часы. Помнишь?
Серж. Точно. Да.
Гастингс. Когда вы вернулись?
Серж. За несколько минут до вашего появления.
Гастингс. То есть в пол-одиннадцатого. Ну, вы быстро уложились. Невозможно было бы сгонять в Стэмфорд и обратно быстрее. Полагаю, вы нигде по дороге не останавливались.
Серж. Нет.
Гастингс. Кто-нибудь видел, как вы покупали газету?
Серж. Нет. Это было в «Драгсторе», ну знаете, там газеты в коробке снаружи у дверей, и я просто взял газету и оставил пять центов.
Гастингс. В каком «Драгсторе» это было?
Серж. Это было... да, он назывался «Лаутон’с».
Гастингс. В «Лаутон’с» вы с кем-нибудь разговаривали?
Серж. Нет. (Начинает понимать, с секунду смотрит, уставившись на него, затем вдруг начинает смеяться.) Однако это смешно!
Гастингс. Разве?
Серж (с удовольствием). Понимаете, между этим местом и «Лаутон’с» негде купить газету.
Гастингс. Да, негде.
Серж. А мистер Ингэлс сказал, что в «Лаутон’с» не будет последнего номера «Курьера» раньше десяти, так что я не мог бы купить его раньше. И я выехал отсюда в четверть десятого. И вернулся с последним номером «Курьера». И не мог подождать где-нибудь, пока будет пять минут одиннадцатого и убить мистера Брекенриджа, потому что тогда у меня было бы только двадцать шесть минут, чтобы смотаться в Стэмфорд и обратно, а вы уже сказали, что это невозможно. И это смешно, потому что мистер Ингэлс подтверждает мое надежное алиби.
Ингэлс. Искренно об этом сожалея.
Гастингс. Где газета, которую вы привезли, мистер Сукин?
Серж. Ну, где-то здесь... где-то... [Оглядывается, Другие тоже ищут) Странно. Она была здесь. Они ее читали.
Тони. Верно. Я видел газету. Я почитал комиксы.
Гастингс. Это был «Курьер»?
Тони. Да.
Гастингс. Кто еще ее видел?
Ингэлс. Я.
Xелен. Я.
Флеминг. Я тоже.
Гастингс. Кто-нибудь посмотрел, последний ли это номер?
Ингэлс. Я нет.
Все остальные качают головами.
Гастингс. А не осталось впечатления, что мистер Сукин не хочет, чтобы вы прочли газету, которую он привез? Не казалось, что он торопиться забрать ее у вас?
Хелен. Ну, нет.
Ингэлс, Тони и Флеминг качают головами.
Гастингс. Нет. Думаю, что это совсем не мистер Сукин.
Серж (все еще ища газету). Но где же она? Она была здесь.
Гастингс. Кто-нибудь брал газету?
Все отвечают «нет» и качают головами. Серж. Но это нелепо!
Гастингс. Думаю, мы ее найдем. Сядьте, мистер Сукин. Так что у вас превосходное алиби... если, конечно, вы не позвонили по телефону сообщнику и не попросили привести вам газету.
Серж. Что?!
Гастингс. Кто-нибудь видел, чтобы мистер Сукин говорил по телефону?
Все вразнобой отрицают.
И, конечно, не существует других мест, откуда можно позвонить, ближе чем в «Лаутон’с». Нет, нет, я не думаю, что вы звонили, мистер Сукин. Я только предположил... Как давно вы живете в Америке, мистер Сукин?
Серж. Я сбежал из России во время Мировой войны номер два.
Гастингс. Как давно вы знакомы с мистером Брекенриджем?
Серж. Примерно три месяца.
Гастингс. Чем зарабатываете себе на жизнь?
Серж. Дома я был физиком. Вот почему мистер Брекенридж проявил ко мне интерес. В данный момент я безработный.
Гастингс. На что вы живете?
Серж. Я получаю от Комитета по делам беженцев пятнадцать долларов в неделю. Мне вполне хватает.