Шрифт:
* * * * *
– Потери минимальны, товарищ генерал, но почти все офицеры.
– М-да, нехорошо получилось, - пробормотал генерал Дюзенберг.
– Что с раненными?
– Около 50 человек, Андрей Карлович.
– Эвакуация?...
– Нет надобности, товарищ генерал. Здесь хороший госпиталь, взяли его без единого выстрела. Данорвежские врачи работают с нашими медиками.
– Проблем не было?
– Никак нет, они единственное условие поставили - своим раненным помочь. Конечно, мы же не дикари. Так они и лежат, наши и хансы, вперемешку. Охрану поставили, конечно, но эксцессов не было.
– Это хорошо, - кивнул генерал.
– Что с пленными?
– Почти весь гарнизон, - неуверенно сообщил адъютант.
– Кроме кабачка больше нигде и не стреляли.
– Что-нибудь интересное?
– уточнил генерал почему-то в среднем роде, но адъютант его понял и оживился:
– Так точно, товарищ генерал. Альбионский офицер. Что он здесь делал - непонятно.
– Альбионец? Очень интересно. Яков Степанович, голубчик, а ну-ка, пригласите его сюда...
Пленник не обманул ожиданий генерала. Точнее, его внешность. Он будто сошел с агитационного плаката... "Ну, к чему эти штампы?" - обругал себя Дюзенберг. Хотя верно, типичный Альбионец. Блондин, голубоглазый, метр восемьдесят пять минимум (у генерала было плохо с глазомером, на вершину командной цепочки его привели другие таланты), тонкие бледные губы (или это от холода? черт его знает!) Серая униформа с нашивками... все у этих буржуев не по-людски! Легко одет, покрасоваться решил. Если только бойцы не начали его раздевать. Надо будет проверить и наказать, если что.
Английского генерал Дюзенберг не знал, поэтому неуверенно спросил:
– Говорите по-французски?
Альбионец покачал головой.
– По-немецки?
– Немного, господин генерал.
("Черт, а он в наших званиях разбирается!")
– С кем имею честь?
– Лейтенант Джеймс Хеллборн, Альбионский Добровольческий Корпус.
– Наемник, - с легким презрением заметил Дюзенберг.
– Почтительно прошу с вами не согласиться, господин генерал, - сложносочиненная грамматическая конструкция далась альбионцу нелегко, однако Дюзенбергу было наплевать на его затруднения.
– Не будем спорить о семантике, лейтенант.
– Простите?...
– моргнул Хеллборн, но Дюзенберг уже задавал следующий вопрос.
– В каком статусе находились на острове?
– Офицер связи Корпуса.
– Здесь есть еще кто-то из ваших?
– Я не уверен, что знаю ответ на этот вопрос, - альбионец внезапно заинтересовался носками своих ботинок.
– Извините, товарищ генерал...
– услышал Дюзенберг у себя за спиной.
– В чем дело, сержант?
– генерал даже не пытался выглядеть рассерженным.
– Это он товарища старшего капитана... И товарища лейтенанта тоже.
– Вы уверены?
– Так точно, товарищ генерал, - убежденно заявил молодой очкастый сержантик.
– Я его сразу приметил, форма у него была необычная, не данорвежская, и засмотрелся. А он как выхватил ствол и давай палить...
– Сержант, - недовольно поморщился Дюзенберг.
– Простите, товарищ генерал... Выхватил пистолет и открыл огонь. Два выстрела - и тут же под стол спрятался! А я в него стрелять не мог, товарищ лейтенант прямо на меня упал...
– сержант шмыгнул носом.
– Отставить, - Дюзенберг повернулся к пленнику.
– Этот солдат утверждает, что вы застрелили двух наших офицеров. Это правда?
Пленник пожал плечами.
– Не стану отрицать, господин генерал. Но это была законная самозащита. Ваши люди угрожали нам оружием, я имел право защищаться.
– Товарищ генерал, разрешите, мы его...
– снова вклинился сержантик.
– Отставить, - покачал головой Дюзенберг.
– Яков Степанович, разыщите капитана Суздальского. Похоже, это его пациент. Я и так потратил на него слишком много времени. Мы должны продолжать, еще далеко не весь архипелаг в наших руках.
* * * * *
Лейтенанта Стеллера не особенно обрадовал приказ капитана Суздальского, но и не расстроил тоже. Доставить двух пленников на материк и сдать в контрразведку штаба фронта. Подозрительный альбионец и риттмейстер из данорвежской Секретной Службы. Сделаем, не впервой.