Шрифт:
– Но, несмотря на эти трудности, сожалеешь ли ты об удочерении?
– продолжал спрашивать Кенди, ища воротничок-стойку, подходящий к серьгам.
– Нисколько!
– было немедленным и пылким ответом Энни.
– Я же, напротив, никогда не смогу этого сказать, потому что меня никогда не удочеряли при таких обстоятельствах, как тебя. Альберт всегда был милым и заботливым, но это не то, как иметь мать и отца, - естественно прокомментировала Кенди, и поскольку от нее не укрылось грустное выражение Энни, она поторопилась пояснить. – Нет, Энни, не грусти по мне, жизнь воздала мне с лихвой. Мне не на что жаловаться, потому что я считаю, что мне исключительно повезло. Что я пыталась сказать, - это то, чтобы действительно понять, что значит иметь родителей, тебе нужно это испытать. Брак – нечто подобное, - объяснила Кенди, выходя из-за туалетного столика и садясь на диванчик рядом с Энни.
Молодая брюнетка смотрела на подругу озадаченными глазами, и Кенди постаралась пояснить, что она подразумевала.
– Энни, быть замужем за мужчиной, в которого сильно влюблена, как я - в Терри, и получать любовь взамен – возможно, самый переполняющий и восхитительный опыт, который может получить женщина. Все последующие благословения, вытекающие из брака, - лишь часть того же приданого, хорошие совместные моменты, смех, это таинственное счастье, которое дает беременность, радость материнства, и удовольствия физической любви, о которых люди так боятся говорить, настолько чистые и замечательные, что я не могу понять, как они раньше считались греховными.
Однако, приятные моменты – это еще не все, есть и тяжелые моменты, споры, различия, моменты, когда я так устаю от погони за Дилан целыми днями, что хочу лишь уснуть и никогда не просыпаться, хотя должна найти силы остаться и ждать, когда Терри придет вечером домой, чтобы уделить ему время после того, как наш сын заснул... Все же, когда я привожу все это в равновесие, как ты свои детские воспоминания удочеренного ребенка, я могу только сказать, что не поменялась бы местами ни с кем на Земле. Но с другой стороны, все, что я могу сказать об этом, ничего не значит, пока ты не испытаешь это, и только тогда.
– Я... Я понимаю, - ответила Энни, ошеломленная словами Кенди. Чувствуя, что острая боль начала ясно пробуждаться в ней, молодая женщина была вынуждена сменить тему. – Я думаю, мне надо зайти в свою спальню за... за... за своим кошельком, - запнулась она, резко уходя и сталкиваясь с Терри, входившим в комнату в этот самый момент.
– Что это с ней? – спросил молодой человек, позабавленный смущением подруги жены, когда молодая женщина исчезла, бормоча извинения.
– Похоже, что, несмотря на прошедшие годы, она все еще думает, что я чудовище, которого все должны бояться!
– Это не так, любимый, - с хихиканьем ответила Кенди, - просто ее сердце плачет так громко, что она не сможет оставаться глухой к нему еще очень долго, - заключила молодая женщина, помогая мужу надеть его золотые запонки.
Две молодые женщины прогуливались по театральным холлам, разговаривая приглушенными голосами, грациозно обмахиваясь веерами. Одна из них, брюнетка с большими печальными карими глазами и приятными манерами, которые демонстрировали элегантность в каждом её шаге. Другая, блондинка с искрящимися изумрудными глазами, особенной оживленной улыбкой, была беременна. Они вышли из гардеробных и направлялись к своей ложе. Стоило им уйти, другая молодая женщина, очевидно одна из актрис, в старомодном костюме, смотрела на них издали, и вскоре к ней присоединилась другая девушка и завела разговор.
– Посмотри на нее!
– сказала первая женщина в наряде XVII века.
– Выступает, как будто её беременность – это достижение. Вот уж жалкое зрелище!
– Боже, боже! Сколько горечи! Ты ревнуешь, Марджори?
– насмешливо спросила вторая женщина.
– Я? – ответила женщина со сверкающими фиолетовыми глазами. – Да нисколько. Иметь детей и заниматься семьей не входит в мои планы! Просто я не выношу ее.
– Но надо признать, что ей сильно повезло!
– неохотно заметила вторая женщина.
– Я не верю в везение, Люси, - ответила первая женщина, изгибая левую бровь характерным жестом. – Столь очаровательная миссис Грандчестер, должно быть, использовала кучу уловок, чтобы подцепить Терренса. Меня не проведешь её невинным милым маскарадом.
– Ты так думаешь, Марджори?
– поинтересовалась Люси с недоброй искрой в желтых глазах.
– Но мы не можем быть уверены, они были уже женаты, когда мы начали работать в компании. Мне жаль, что меня не было здесь раньше, чтобы узнать как она умудрилась заполучить его. Женское любопытство, знаешь!
– Ты хочешь слишком мало, Люси, - хитро ответила Марджори.
– Если бы я была здесь в то время, то этот мужчина был бы моим!
Роман с таким королевским мужчиной должен быть чем-то особенным, кроме того, это стало бы и большим достижением в моей карьере... Хотя, еще не потеряна надежда, - намекнула она напоследок с хитрым взглядом.
– Что ты хочешь сказать, гадкая девчонка?
– спросила Люси, забавляясь недобрыми намеками Марджори.
– Что ж, я хочу сказать, что мужчина, который сможет устоять перед моими чарами, еще не родился... У меня есть определенные мысли, прямо касающиеся этих красивых синих глаз, понимаешь? Это все вопрос времени…