Шрифт:
— По мне, это более, чем честно,— сердито буркнул Мэгнан.
— Люди «Сэма» обладают очевидным приоритетом,— возразил Ретиф.— Я зарегистрировал их заявку в прошлую пятницу.
— Но они не обладают очевидной репутацией,— резко бросил Лезеруэлл.— И могу вас заверить, что «ДжМ» оспорит их заявку и дойдет даже до Верховного суда, если потребуется!
— Какую же собственность вы планируете предложить им, мистер Лезеруэлл? — нервно поинтересовался Мэгнан.
Лезеруэлл полез в дипломат и достал бумагу.
— 2645—Р,— прочитал он.— Достаточно массивное тело. Материал коры, я полагаю. Оно должно удовлетворить желание этих скваттеров [5] иметь собственную недвижимость в Поясе.
— Я запишу,— сказал Мэгнан и потянулся к блокноту.
— Это предложение bona fide [6] , мистер Лезеруэлл? — спросил Ретиф.
— Конечно!
— Так я и запишу,— заметил Мэгнан, записывая.
— И кто знает? — сказал Лезеруэлл.— Может быть, там обнаружатся на удивление богатые залежи.
[1]
Скваттер (амер., австрал.)— человек, поселившийся на государственной земле с целью ее приобретения. (Прим. перев.)
[2]
Bona fide (лат.)— добросовестный, честный. (Прим. перев.)
— А если они его не примут? — спросил Ретиф.
— Тогда осмелюсь заявить, что «Дженерал Минерале» найдет, способ решить этот вопрос в суде, сэр!
— О, я не думаю, что в этом будет необходимость,— заметил Мэгнан.
— Тогда еще одно рутинное дело,— сказал Лезеруэлл. Он передал Мэгнану второй документ.— «ДжМ» просит издать предписание о том, чтобы приструнить группы, которые раздражают нас вторжениями на территории, принадлежащие компании. Я был бы рад, если бы вы сразу его обработали. Также сюда включен вопрос о нелегально добытой руде.
— Непременно, мистер Лезеруэлл. Я сам этим займусь.
— В этом нет необходимости. Все бумаги готовы. Наш юридический отдел гарантирует, что они составлены правильно. Просто подпишите здесь,— Лезеруэлл развернул бумагу и вручил Мэгнану ручку.
— Может быть, лучше сначала прочитать? — заметил Ретиф. Лезеруэлл нетерпеливо сдвинул брови.
— У вас будет подходящее время, чтобы ознакомиться с деталями позже, Ретиф,— бросил ему Мэгнан, беря ручку.— Нет необходимости тратить драгоценное время мистера Лезеруэлла.— Он нацарапал на бумаге свою подпись.
Лезеруэлл встал, собрал свои бумаги со стола Мэгнана и бросил их в чемоданчик.
— Подонки,— заметил он.— Разумеется, им не место в Поясе. Ретиф встал, прошел к столу и протянул руку.
— Мне кажется, что вы прихватили официальный документ вместе с вашим собственным, мистер Лезеруэлл. По ошибке, разумеется.
— Что такое? — вскинулся Лезеруэлл. Ретиф ждал, улыбаясь. Мэгнан разинул рот.
— Он был под вашими бумагами, мистер Лезеруэлл,— пояснил Ретиф.— Он толстый, обхваченный резинками.
Лезеруэлл, покопавшись в чемоданчике, достал документ.
— Вы только подумайте, он действительно здесь,— буркнул он. Лезеруэлл сунул документ Ретифу в руку,— Вы очень наблюдательный молодой человек.— Со щелчком он закрыл чемоданчик.— Полагаю, вам светит большое будущее в ДКЗ.
— Действительно, Ретиф,— осуждающе проговорил Мэгнан.— Не было никакой необходимости дергать мистера Лезеруэлла.
Лезеруэлл бросил ненавидящий взгляд на Ретифа и доброжелательный — на Мэгнана.
— Полагаю, что вы передадите наше предложение заинтересованным сторонам. Поскольку для «ДжМ» в ее положении время является важным фактором, то наше предложение сохраняет свою силу только до девяти часов по Гринвичу, завтрашнего дня. В это время я зайду к вам снова, чтобы окончательно утрясти дела. Полагаю, что препятствий к удовлетворительному решению проблемы не будет. У меня нет желания заводить длительные судебные тяжбы.
Мэгнан поспешно обежал вокруг стола, чтобы открыть дверь. Затем, отчаянно сдвинув брови, обернулся к Ретифу.
— Недостойнейшее проявление грубости, Ретиф,— резко заговорил он,— Вы привели в замешательство одного из самых влиятельных представителей делового сообщества — и это просто ради каких—то нескольких жалких бланков.
— Эти бланки представляют собой чью—то ставку, причем дело касается того, что может оказаться ценным имуществом.
— Это просто бумажки, пока они не утверждены!
— И все же…
— Я с большей ответственностью отношусь к общественным интересам, чем к интересам группы каких—то изыскателей, готовых стянуть все, что плохо лежит!