Шрифт:
— Арестован, да? — Лезеруэлл кивнул. —Я говорил вам, что эти люди — это безответственная группа. В каком—то смысле жаль просто так отдавать им такой участок, как 95739—А.
— Я так понимаю, что эту скалу требовала себе «Дженерал Минерале»,— с удивленным видом заметил Ретиф.
Лезеруэлл с Мэгнаном переглянулись.
— Э—э, «ДжМ» решила отказаться от заявки на это тело,— сказал Лезеруэлл.— Мы, как всегда, стремимся поощрять предпринимательство на уровне малого бизнеса. Пусть эта недвижимость достанется им. В конце концов, у «ДжМ» есть и другие месторождения, которые стоит разрабатывать,— он благодушно улыбнулся.
— А как насчет 2645—Р? Вы ведь предложили его группе Сэма.
— Это предложение снимается, естественно! — бросил Лезеруэлл.
— Я не вижу, как вы сможете снять это предложение,— проговорил Ретиф.— Оно записано официально. Это контракт bona fide, обязательный для «Дженерал Минерале», подлежащий…
— По доброте нашего корпоративного сердца,— взревел Лезеруэлл.— Мы согласились отказаться от нашей законной и справедливой заявки на астероид 2645—Р. И вы с дьявольским нахальством разглагольствуете о букве закона? Я уже отчасти собираюсь отказаться от предложения!
— По сути дела,— заметил Мэгнан, глядя в угол комнаты,— я не совсем уверен, что смогу найти запись о предложении насчет 2645—Р. Я записал его на каком—то обрывке бумаги…
— С этим все в порядке,— сказал Ретиф.— У меня был включен карманный магнитофон. Я опечатал запись и разместил ее в архиве Консульства.
Снаружи послышался топот. На настольном экране появилось лицо мисс Гэмбл.
— Здесь несколько человек…— начала было она.
Дверь с грохотом распахнулась. Сэм Мациевич шагнул в комнату; за каждую его руку цеплялось по солдату. Он стряхнул их и пристально оглядел комнату. При виде Ретифа его глаза загорелись.
— Как ты здесь оказался?..
— Послушайте, Монкевич или как вас там,— начал было Лезеруэлл, выскакивая из кресла.
Мациевич, крутанувшись, схватил плотного мужчину за лацканы пиджака и поднял его на цыпочки.
— Ты…
Не дослушав весьма красочного описания особенностей сексуальной жизни уважаемого магната и его близких и дальних родственников, Ретиф прервал Мациевича:
— Не трогай его, Сэм. Он здесь для того, чтобы подписать отказ от прав — если таковые существуют — на 95739—А. Он целиком ваш — если он вам нужен.
Сэм с яростью уставился Лезеруэллу в глаза.
— Это верно? — проскрежетал он.
Лезеруэлл кивнул так, что его подбородки сложились в выпирающие складки.
— Однако,— продолжал Ретиф,— я не был уверен, что вы еще будете на это согласны, потому что он обязался предоставить вашей компании 2645—Р в обмен за отказ от притязаний на 95739—А.
Мациевич сузившимися глазами взглянул на Ретифа. Он отпустил Лезеруэлла, который бухнулся обратно в кресло. Мэгнан бросился из—за своего стола, чтобы позаботиться о магнате. За их спинами Ретиф закрыл один глаз, значительно подмигивая Мациевичу.
— …и все же, если мистер Лезеруэлл согласится, то в дополнение к тому, что 95739—А будет вашим, он будет покупать вашу продукцию по четыре кредита за тонну, на своей станции приемки…
Мациевич взглянул на Лезеруэлла. Лезеруэлл поколебался, затем кивнул.
— Договорились.
— …Тогда, я думаю, я подпишу соглашение, освобождающее его от его предложения.
Мациевич взглянул на Мэгнана.
— Вы генеральный консул Земли,— сказал он.— Это все без обмана?
Мэгнан кивнул.
— Если мистер Лезеруэлл согласен…
— Он уже согласился,— заметил Ретиф.— У меня в кармане магнитофон, как вы понимаете.
— Пусть все будет в письменном виде,— потребовал Мациевич.
Мэгнан позвал мисс Гэмбл. Остальные ждали молча, пока Мэгнан диктовал. Он расписался с росчерком, передал бумагу Мациевичу. Тот прочитал ее несколько раз, затем взял ручку и подписал. Мэгнан приложил к бумаге печать Консульства.
— Теперь грант,—сказал Ретиф. Мэгнан подписал заявку, добавил печать. Мациевич убрал бумаги во внутренний карман. Он встал.
— Что же, джентльмены, я думаю, что, может быть, я в вас ошибался,— сказал он, потом взглянул на Ретифа.— Э—э… есть время, чтобы выпить?
— Мне не следует пить в рабочее время,— заметил Ретиф. Он встал.— Поэтому на остаток дня я возьму отгул.
— Я не понимаю,— говорил Сэм, сигнализируя официанту, чтобы тот снова наполнил стаканы.— Что это было за дело с предписанием — и с конфискацией «Герти»? Тебе могло бы не поздоровиться.
— Не думаю,— ответил Ретиф.— Если бы ты действительно собирался что—нибудь сделать своим браунингом, ты бы снял его с предохранителя. А что касается конфискации — приказ есть приказ.