Шрифт:
Вот только долго нежиться мне не пришлось. Не прошло и двух часов с момента прибытия в гостиницу, как в дверь постучались. Ожидая, что это вернулся Дарик, я беззаботно раскрыл дверь и удивился, когда увидел «Смита» и «Джонса».
— Господа, — удивленно произнес я, слегка растерявшись от этой встречи, — чем могу служить?
— Можете, ди Карбаш, — улыбнулся Бек и протянул вперед ко мне правую ладонь.
Я еще успел заметить, что в руке у служащего охранки зажат непонятный предмет, и даже инстинктивно отшатнулся назад, почуяв опасность в этом жесте. А дальше наступила темнота.
Очнулся я с ощущением сухости во рту и болью в мышцах. Еще и зрение не сразу пришло в норму. Потребовалось полминуты частого моргания, прежде чем мутные черные и яркие пятна превратились в четкие картинки. И первым, что я увидел, было довольное лицо Бека.
— Наконец-то пришел в себя, — подчеркнуто вежливо произнес мужчина. — А мы уж опасаться стали, что так и останешься до конца своих дней растением.
— Что за… кха… кха… что за игрушки? — просипел я. Говорить было тяжело, словно перед этим я выступал несколько часов перед многочисленной аудиторией с длинной речью и сорвал себе голос. Горло болело так, что на малейшее движение отзывалось острой болью, даже когда я не напрягал голосовые связки. А покрутить головой пришлось, пока осматривался по сторонам.
Помещение, где я очнулся, сильно отличалось от номера гостиницы, в котором меня оглушили агенты. Просторная комната, где-то за спиной окно, из которого струится солнечный свет. Справа дверь, слева несколько шкафов с глухими створками, зарытыми на навесные замочки. Прямо передо мною стоял большой стол, обитый темно-бордовым бархатом. За столом сидел довольный, словно выиграл миллион в простую лотерею, Бек.
— Игрушки, господин ди Карбаш? — удивленно произнес мужчина напротив. — Это мы должны у вас поинтересоваться, в какие игры играете вы лично. Работорговля, связи с пиратами, контрабанда и скупка артефактов из запретного списка.
— Что?!
— Бек, — из-за спины послышался веселый голос Доша, — ты еще забыл упомянуть нападение и пытки граждан.
— Что за чушь вы тут плетете? — разозлился я и попытался встать. И не смог. Странно, руки и верх туловища мне повиновались, а вот ноги не хотели шевелиться совсем, словно и не принадлежали мне.
— Аккуратнее, господин ди Карбаш, — погрозил мне пальцем Бек. — Под действием артефакта можно навредить самому себе и даже этого не заметить.
Артефакта? М-да, кое-что проясняется. Вот только непонятно другое…
— Что за нелепые обвинения мне тут предъявили? — поинтересовался я. — Работорговля… пытки… объяснитесь.
— Что ж, — хмыкнул Бек, — как пожелаете. Судя по вашим признательным показаниям, вы, господин ди Карбаш, стоите за нападением на «Сияющий» и торговлей людьми. Торбас Щикач — один из ваших компаньонов, которого вы решили сдать… кстати, он уже подтвердил это и даже рассказал о нескольких сделках, которые вы провели с момента прибытия на остров. Также вы завязаны в торговле артефактами из запретного списка… ничего удивительного, в столице вы же именно на этом попались, но сумели вывернуться и сбежать сюда. Тут много чего понаписано.
Бек аккуратно взял со стола кожаную папку и раскрыл ее, показав десяток листов бумаги, на которых чернели чернильные строчки неких записей.
— Этого хватит, чтобы вас казнить, — продолжил вслед за своим товарищем Дош. — И не только…
— Все это полный бред, — ответил я. — Я ничего такого не писал и тем более не говорил. А этот Щикач настолько мерзок, что веры в суде ему не будет. Контрабандист и дворянин — кому поверит судья? Торбас вновь изменит свои показания, как перед этим оговорил меня. Как с таким общаться суду, а?
— Документам, Славар, — позвольте так к вам обращаться — документам, — спокойно произнес Бек и закрыл папку. — А с этим контрабандистом уже никто не пообщается — умер.
— Да, умер от пыток, которым ты его подверг, чтобы все вызнать о последней партии артефактов, которую он получил от Черных Гиен за девушек, но не поделился с вами, — проговорил за спиною Дош. — Бывает. У вас, преступников, такие щекотливые моменты часты.
— Какие артефакты? — взорвался я. — Обратитесь к Дарику…
— Господину Ван'Арсу? — перебил меня Бек. — К сожалению, он покинул остров три дня назад. И даже немного обиделся на тебя, Славар, когда ты отказался его сопровождать, сославшись на неотложные дела.
Три дня? Но ведь я совсем недавно с ним виделся… или?
— Где мы сейчас находимся? — хмуро поинтересовался я, начиная кое-что понимать.
— В Дастгране, в здании стражи этого славного города, — сообщил мне любезно из-за спины Дош.
— А теперь давайте начистоту, — медленно проговорил я и посмотрел в глаза Беку. — Зачем вам нужен этот фарс, что вы хотите получить от него? Деньги? Так их у меня почти нет. Оружие, чертежи которого я передал гномам? Оно принадлежит и им, так как мы заключили кумпанство. Если рассчитываете на фамилию, то вновь в пролете — родственники за меня и ломаного гроша не предложат.