Шрифт:
– Спасибо за такой замечательный вечер, лорд Конрад. Это было вашей идеей устроить праздник для всех?
– Эту идею мне подсказали сами слуги. И потом я подумал, что вам скучно, должно быть, здесь. А что может быть лучше, чем ужин с танцами? Слуги подхватили мое предложение с радостью. Нашлись и музыканты. Вам правда нравится?
– О, мне очень нравится! Я и не думала, что буду скучать по музыке. Пусть я и не привыкла к такой.
– Мой милый ангел скучает по небесным песнопениям и высоким сферам, с которых спустился на нашу грешную землю?
– Милый ангел сейчас вскипит и превратится в демоницу, если ей еще раз намекнут на ее божественное происхождение.
– Тогда ответьте, кто вы? Откуда вы, ми арана? И тогда отпадет необходимость придумывать вам имя.
Я в замешательстве посмотрела на герцога. Сказать ему, что я телепортировалась с другой планеты? Не думаю, что он готов это услышать. Ведь я уже об этом говорила, а он и мысли не допустил, что это чистая правда. Представляю, что он подумал, когда нашел меня в своих владениях недалеко от замка. Бледная девушка в легком платье на ковре из оранжевых с лиловыми прожилками листьев, а в ее ушах, на шее и на руке бриллиантовые украшения. Те самые «божественные слезы». Никто не знает, кто она и откуда появилась. И имя подходящее. Ангелина. Она намекает, что спустилась «сверху», говорит со странным акцентом и вообще ведет себя загадочно, не зная о самых простых вещах. Составь все это вместе, и какая получается картина? Я вздохнула. Лорд Конрад нетерпеливо ждал моего ответа. Музыка закончилась, и я обрадовалась той передышке, которая позволит обдумать ответ. Лорд Конрад поклонился, а я снова изобразила книксен.
Он подвел меня к столу и помог сесть. Жители замка с криками подняли свои кубки за процветание Новой Британии и короля. Народ был счастлив, разговоры о празднике не утихнут еще неделю. А я так и не придумала, что ответить лорду Аберкорну. Праздник подходил к концу. Некоторые гости, устроившись за столом, даже сладко похрапывали. Вина мне уже хватило, я чувствовала себя сытой, но сильно уставшей и, сославшись на плохое самочувствие, я покинула зал.
Глава 27
В комнате я с удовольствием скинула платье и украшения, накинув кружевной пеньюар, который обнаружила на своей кровати. Чтобы принять ванну, пришлось позвать Хильду. Она отправилась искать слугу, способного после праздника принести горячей воды. Я расчесывала волосы перед зеркалом, когда в дверь постучали. Я подумала, что это служанка и разрешила войти.
– Я хотел узнать, как вы себя чувствуете, и пожелать вам спокойной ночи, - услышала я неожиданно голос герцога.
Рука с расческой зависла над головой, я резко обернулась.
– Спасибо за беспокойство, но я просто устала, - с запинкой ответила я, поднимаясь с мягкого пуфика. Гладкие волосы, рассыпавшись, упали мне на грудь.
А сама подумала, что это хороший предлог услышать мой ответ, ведь я так и не рассказала о себе правду. Герцог молчал. На нем не было камзола, а на рукаве рубашки я вдруг увидела красное пятнышко.
– У вас открылась рана?!
– обеспокоенно воскликнула я.
Я положила расческу на столик и быстро подошла к герцогу. А потом застыла в нерешительности.
– Вам нужно снять рубашку, чтобы я осмотрела рану.
Герцог одним движением через голову снял сорочку и бросил ее на рядом стоящее кресло. При виде обнаженного мощного торса я затаила дыхание. Великолепно вылепленное тело, пусть и в шрамах. Я словила себя на опасной мысли, что мне хочется прикоснуться к нему.
– Сядьте, пожалуйста.
А он не нашел лучшего места, как присесть на кровать. И все также молча. Я занервничала и с досады прикусила нижнюю губу. Поднявшись на возвышение, я приблизилась к лорду и стала осторожно снимать пропитавшуюся кровью повязку. Но повязка уже была подсохшая.
– Вы знали, что у вас открылась рана?
– Да.
– Когда?
– После охоты.
– Почему не сказали мне об этом?
– расстроенно спросила я.
Он напряженно посмотрел на меня. Глаза его потемнели. Он ничего не ответил. А я подумала, как хорошо, что попросила Хильду подготовить корзину с чистыми обрезками ткани и со всем остальным необходимым. Утром я хотела осмотреть герцога, а потом снова пойти в военный госпиталь. Надо было раньше это сделать. А чем я думала? Пусть он наполовину и тахи, и раны его быстрее затягиваются, но он также наполовину и человек.
Я прикоснулась тканью, смоченной в обеззараживающем растворе. Мускулы хозяина замка напряглись. Я завела свои волосы назад, чтобы они мне не мешали. Лорд Конрад, казалось, задержал дыхание, уставившись на открывшуюся шею. Потом с мученическим выражением лица закрыл глаза. Я стала перевязывать руку, чуть склонившись перед ним. И уже почти закончила, когда мои волосы волной упали вниз, коснувшись плеча герцога. Он вздрогнул от неожиданности и распахнул совсем черные глаза. Наши взгляды встретились. Опустив ресницы, вздрагивающими пальцами закончила перевязку.
– Прошу вас, лорд Конрад, берегите руку. Иначе она нескоро заживет.
– Я постараюсь, потому что не думаю, что в моих силах вынести еще одну перевязку.
– Я причинила вам боль?
– с беспокойством спросила я.
– Нет, моя леди, - грустно улыбнулся он.
– Вы были как всегда прекрасны.
– Тогда я очень прошу сказать мне, если рана станет кровоточить. Обещайте, что не будете молчать.
– Да, мой Ангел. Обещаю, - с трудом произнес он, не сводя с меня напряженных глаз.