Шрифт:
16. Когда спал, не лежал, как труп.
Отдыхая дома, не изображал из себя хозяина.
Встречая человека в трауре, даже и знакомого, обязательно менял выражение лица.
Встречая человека в парадных одеждах или слепого, даже хорошо знакомого, обязательно менял облик.
Человеку в траурных одеяниях обязательно выказывал соответствующее отношение, даже если это был простой торговец на улице.
Участвуя в пиру с богатыми угощениями, обязательно принимал соответствующее выражение лица и выражал знаки благодарности за приглашение.При неожиданном ударе грома или ураганном ветре менялся в лице подобающим образом.
17. Когда поднимался на колесницу, обязательно стоял прямо, держался за верёвку. В колеснице не оборачивался. Не говорил громко, никуда не указывал.
18. Кун-Цзы изменился в лице, вздрогнув, когда птицы поднялись в воздух, а после снова сели.
Он сказал:
– На горном мосту самочка фазана. Таково время. Таково время.Цзы Лу хлопнул в ладоши, крикнув трижды, птицы улетели.
Глава 11
1. Учитель сказал:
– В прежние времена продвинутые в обрядах и музыке считались людьми дикими. В последующие времена продвинутые в обрядах и музыке считались благородными людьми. Но в делах я последую за теми, кто был продвинутым раньше.
2. Учитель сказал: – Все те, кто следовал за мной в царства Чэнь и Цай [108] , теперь не находятся среди моих учеников.
3. Сильные духом в поведении – это Янь Юань, Минь Цзыцянь [109] , Жань Боню, Чжун Гун.
Говорившие речи – это Цзай Во, Цзы Гун.
Управлявшиеся с делами – это Жань Ю, Цзи Лу.Сведущие в учёности – это Цзы Ю и Цзы Ся.
4. Учитель сказал: – Янь мне не помогает. Он никогда не выражает недовольства тем, что я сказал.
5. Насколько почтителен к старшим был Минь Цзыцянь. Никто из людей не спорил со словами, которые говорили о нём родители и братья.
6. Нань Жун многократно повторял строки из стихотворения «Жезл из белого нефрита» [110] . Конфуций выдал за него свою племянницу.
7. Цзи Кан спросил у мудреца:
– Кто из ваших учеников любит учиться?
Конфуций в ответ сказал:
– Был Янь Хуэй. Вот он любил учиться. К несчастью, не долго прожил.Умер. Сейчас нет никого такого.
8. Когда умер Янь Юань, его отец Янь Лу попросил Учителя продать повозку, чтобы сделать ему внешний гроб.
Учитель сказал:– Каждый из нас радеет за собственного сына, одарённым тот был или нет. Мой сын Ли умер, и хоронили его во внутреннем гробу без внешнего. И я не стал ходить пешком, чтобы сделать ему внешний гроб. Потому что я должен следовать за большими сановниками в делах, потому нельзя мне ходить пешком.
9. Когда Янь Юань умер, Учитель сказал: – Увы, Небо губит меня, Небо губит меня.
10. Когда Янь Юань умер, Учитель оплакивал его в горе.
Бывший вместе с ним сказал:
– Как горюет Учитель.
Тот ответил:– Действительно горюю. Если не горевать по этому мужу, то по кому смогу ещё горевать?
11. Когда умер Янь Юань, ученики хотели устроить ему пышные похороны.
Учитель сказал:
– Нельзя.
Ученики, тем не менее, устроили ему пышные похороны.
Учитель сказал:– Янь Хуэй относился ко мне как к отцу. А мне не подобает относиться к нему как к сыну. Похороны не от меня, а от этих нескольких господ.
12. Цзи Лу спросил о том, как нужно служить духам и богам.
Учитель сказал:
– Ты ещё не научился служить людям, как же ты сможешь служить духам?
Когда тот осмелился спросить о смерти, Учитель сказал:– Не узнав жизни, разве можешь что-то знать о смерти?
13. Ученик Минь-Цзы был в присутствии Учителя вежливым, Цзы Лу (Ю) был напряжённым. Жань Ю и Цзы Гун вели себя добродушно.
Учитель был доволен, но заметил:– А такой, как Ю, не сумеет своей смертью умереть.
14. Люди в Лу перестраивали Главное Хранилище.
Минь Цзыцянь сказал:
– А оставить, как было, почему нельзя?
Учитель сказал:– Этот человек не часто говорит, а если скажет, то всегда в цель.
15. Учитель сказал:
– Почему Ю, играя на гуслях, делает это в моих вратах? Но люди при вратах не отнеслись с должным почтением к Цзы Лу.
Учитель сказал:– Хотя Ю и вошёл в первую залу, но он не проник ещё во внутренние покои.