Шрифт:
Пш-ш-ш!
Газовый балончик «Мейс» прыснул мне прямо в лицо.
Я заорал благим матом! Я совершенно ослеп!
Проклятая старушенция, должно быть, открыла дверцу с моей стороны: в бок мне врезались острые каблуки ее туфель, и я вывалился на мостовую. Прямо в канаву!
По реву мотора я понял, что «форд» удаляется, и пошарил вокруг себя, надеясь найти пистолет и пальнуть разок вслед старушке. И тут сообразил, что эта (…){…) не только вышвырнула меня из машины, но и украла мое оружие!
Я вытащил какую-то тряпку и попытался протереть глаза.
О Боги, их жгло, как огнем!
Теперь я видел свет, но все сливалось в серое пятно без определенных очертаний.
Я побрел, спотыкаясь, вперед. Я опасался, что опоздаю. Определить время по своим часам я не мог.
Наконец окружающие предметы начали приобретать более отчетливые очертания. Магазин игрушек! Я, шатаясь, ввалился в дверь.
— Есть ли у вас водяные пистолеты?
Смутно я увидел, что передо мной на стойку кладут четыре или пять штук.
— Откуда вы знаете, что они исправны?
Продавец, или кто бы это ни был, принес стакан воды и наполнил пистолеты. Я схватил один и пустил себе воду в глаза. Схватил другой и сделал то же самое. Третий я разрядил себе в нос. Последний — в рот.
Я видел!
— Они неисправны, — сказал я и поспешил на улицу.
Когда я выходил, о дверной косяк вдребезги разбился стакан.
Я побежал, стараясь вовремя добраться до своей цели.
Влетел в нужный мне холл и поднялся наверх, еле дыша и без сил.
Боги мои, как же трудно передвигаться по Нью-Йорку. За каждым поворотом вас поджидают сюрпризы!
Но, благодарение богам, я успел вовремя!
Точно по расписанию, плотно упакованный в толпе спешащих покинуть работу служащих, двигался субъект моей цели — мисс Щипли.
На ней было объемистое пальто мужского покроя. С руки ее, болтаясь, свисал объект моей цели — сумочка!
Потоку возвращающихся с работы людей преградило путь движение машин на Седьмой авеню.
Надвинув шляпу на глаза, подняв воротник пальто, я держал объект моей цели под пристальным наблюдением. Опытный в такого рода делах, тщательнейшим образом подготовленный Аппаратом, я не предвидел никаких трудностей в овладении им. Ловко вырвать его, быстро исчезнуть, рассовать содержимое объекта по карманам, выбросить сам объект в ближайший мусорный контейнер — и победа будет мне обеспечена!
Трепетное предчувствие погони вызвало у меня легкую дрожь.
Не каждый-то день охотнику светит такая прекрасная добыча — восемьдесят тысяч долларов.
Я видел эту сумочку, черную, свисающую с руки мисс Щипли на ремешке: она была такой набитой, она так и просилась в руки опытному охотнику. А после этого, увенчанному победой, мне уж не пришлось бы похищать мебельные фургоны или подставлять лицо под ослепляющие струи из «Мейса» только для того, чтобы выполнять свои обязанности.
Мисс Щипли выделялась среди толпы своею мужской походкой. Трудно было упустить из виду ее тяжелое светло-серое пальто. Серая шляпа с широкими загнутыми полями казалась маяком, зовущим к себе измученного штормом матроса, плывущего по бурным безжалостным волнам Нью-Йорка. Она, очевидно, направлялась к станции метро. Это меня вдруг сильно встревожило. Мне не хватало денег на покупку жетона в метро.
Но судьба мне улыбнулась. Мисс Щипли задержалась перед газетным киоском. Толкаемый со всех сторон спешащим человечеством, я крадучись подошел к ней сзади. Она пыталась сделать выбор между журналами «Как наращивать мышцы. Для мужчин. С фотографиями полностью обнаженных» и «Пент-хауз. С обнаженными фигурами на обложке». Похоже, ей нелегко было принять решение. Она взяла один, потом другой, затем снова вернулась к первому.
Я не стал мешкать, ведь на карту было поставлено восемьдесят тысяч долларов.
Опытной рукой я ловко сдернул сумочку с ее плеча и юркнул в толпу.
Она была у меня! «Все-таки, — подумал я, — победа останется за мной!»
Какая это морока, сокрушался я, работать с необученным персоналом! Вот и приходится прибегать к таким необычным уловкам!
Я побежал.
Слух мой слабо улавливал свистки полицейского.
За мной, должно быть, гнались.
Ради собственной пользы требовалось проявить максимум хитрости, и первое, что мне пришло в голову, — это изъять из сумки содержимое и отделаться от улики.