Шрифт:
— Вот это пипец, ребятки… Сколько лет это строили? — Задрав голову, уставился на дворец Сид, когда они прибыли на место.
Удивляться было чему. Огромное архитектурное сооружение возвышалось над пацанами, которые еще света божьего не видели, а такое — уж точно впервые, подавляя своими размерами. Некоторые из курсантов вообще прибыли из захолустных мест, таких как Кристар.
Миша застыла и изумленными детскими глазами полными восторга смотрела на огромный дворец, который занимал собой, наверное, столько же территории, сколько весь армейский штаб. Затейливый орнамент покрывал фронтальную часть здания, величественные колонны и статуи подпирали потолки и балкончики с резными перилами. Огромные окна были украшены золоченными наличниками. Широченная лестница вела к огромным вратам, отделанным ковкой, через которые проходили многочисленные гости.
— Вот этих видишь. — Указал Дэйв на колонну ребят в синей форме. — Это наши, только с третьего курса. Значит второй и первый тоже здесь. (прим.:1 курс — самый старший, т. е. 5 — самый младший).
— Чего уставились? Шагом марш до входа в эту цитадель, девочки. — Гаркнул Кравц за их спинами.
Ребята вздрогнули и послушно присоединились к своей колонне. Однако идти в ногу с остальными Мише никак не удавалось, потому что весь путь до врат, она оглядывалась по сторонам, изумляясь красоте паркового ансамбля. А стоило зайти под свод дворца, как сердце припустилось голопом от обилия золота, которое могло поспорить яркостью с солнцем, и сверкающих драгоценных камней, которые тысячами мертвых искрящихся глаз наблюдали за гостями со стен и потолка. Торжественная атмосфера была наполненна звуками разговоров, звонами бокалов и тихим смехом.
— Майк. — Окрикнул девушку Сэм. — Давай, не зевай.
Миша перевела на него взгляд, замечая, как их группа поднимается по лестнице.
— А разве нам наверх? — Неохотно скривилась она.
— А ты думал, нам места в первом ряду дадут? — Усмехнулся парень, быстро считая ногами ступеньки.
— Я бы не отказался.
Идти им пришлось довольно долго, прежде чем они поднялись под самый потолок ритуального зала, проходя через огромные двойные двери. Похожее, наверное, можно увидеть в театре. Во всяком случае, если исходить из такого представления, то они находились на галерке. На самых дальних, высоких местах, предназначенных для низких чинов и званий. Там не было даже стульев, хотя они бы и не понадобились. Расположившись на своеобразном балкончике, ребята облокотились на перила, смотря вниз. Находясь на огромной высоте, смотря сверху, они могли увидеть в деталях то, что творилось внизу, конечно, если зрение позволяло.
Гости продолжали располагаться, поэтому везде стоял шум голосов, шуршание одежды еле уловимый в этом аккустическом хоре звук шагов. И даже эта суета была пропитана этой особой царственной торжественностью и возвышенностью.
Толпа гостей обозначила собой границы: все встали в своеобразный огромный овал, который огораживал свободную площадку. Вдали, у самой стены, расписанной какими-то сюжетами из истории, на возвышении располагался императорский престол, рядом с ним еще один, но поменьше. В трех шагах от него стояло тронное кресло, но не на возвышении, а ниже тех двух, чуть ближе к гостям. К нему вела широкая красная дорожка, окаймленная по краям золотой бахромой.
— Наверное, тут вся империя собралась. — Пробормотал Дэйв, а Миша лишь молча с ним согласиться. Людей было столько, словно сегодня будет великий потом, а это помещение — ковчег.
И все здесь было до того новым и невероятным, словно не с ней и не про не, потому девушка во все глаза рассматривала гостей, впитывая в себя эмоции настоящего.
Тут было так много прекрасных женщин в роскошных платьях, соотвествующих последнему писку моды, которые достойны носить лишь королевы. Одна такая леди, которую Миша долго рассматривала, поймала ее взгляд и послала ей воздушный поцелуй, кокетливо улыбаясь. Михаэль залилась краской и поспешно отвернулась.
— Ты ей понравился, парень. — Вздохнул Сид, подпирая щеку рукой. — Повезло.
— Я не заинтересован. — Обнадежила его Миша, продолжая оглядываться по сторонам, но на этот раз с большей аккуратностью.
— Вот смотри. — Дернул ее внезапно за рукав Дэйв. — Вот этот. — Он указал на здорового мужика с пышными усами, который расположился в первых рядах приглашенных в самом низу. — Это полковник Страйдер. Он прошел Саулинскую войну. Его награждал сам император. А этот. — Он кивнул в сторону высокого статного воина в сером кителе и с орденами на груди. — Сильвер Генджи, он майор. Говорят, служит уже в течение ста сорока лет.
— Стоп. — Недоуменно остановила его Миша. — Но ему на вид сорок, не больше.
— Конечно, ведь он не человек. — Усмехнулся Дэйв.
— Не… человек?
— Народ Дарьяны. — Ответил Дэйв с гордостью в голосе. Да, парень много чего знал, и сейчас это было Мише на руку. К тому же, Дэйв и сам был рад устроить ей экскурсию.
— А это кто?
— Итри Ленц, он Сидх. Один из Верховных советников императора.
— А вон тот.
— Грегори Гунн — нефилим. С ним его жена Хлоя.
— Немыслимо… — Прошептала девушка, неверя качая головой. — Скажи, Дэйв, почему здесь так много народностей? Я думал, здесь будут лишь люди.
— Ты забываешь, почему все тут собрались. Это Церемония Обретения. Пришли представители всех народов, которые участвовали в Великой войне, тысячу лет назад. И каждый, кто сюда пришел, преследует свои собственные цели. Понимаешь, здесь каждый из них может сейчас обрести себе раба. Причем не простого раба, а из народа тени. Это почти так же ценно, как получить за даром множество полномочий.