Шрифт:
Начинаю обыскивать свою комнату на предмет украшений. Из-под методического пособия для подготовки к экзаменам, лежащего на кресле-мешке, выглядывает футляр с ожерельем, которое подарил мне Роберт и за которое я так его и не поблагодарила. Интересно, правильно ли это — надевать украшение, подаренное одним парнем, на свидание с другим парнем. Потом я задумываюсь, а свидание ли это. Свидание в День святого Валентина.
Я надеваю ожерелье.
Когда я застегиваю пуховик — Трейси сказала, что ненавидит его с тех пор, как я надела его на встречу выпускников — решаю, что это не свидание. Джейми просто хочет поговорить, не более того. Точно не знаю, о чем именно, но можно догадаться. Скорее всего, он хочет сказать мне, что ему не стоило меня целовать и что я не должна никому об этом рассказывать, потому что Регина — психопатка.
А может быть, он не собирается об этом говорить. Все-таки он прислал мне цветок. И он рассказал Энджело о поцелуе. Может, он хочет сказать, что с Региной все кончено — иначе, почему он не занят в День святого Валентина? — и он хочет знать, буду ли я с ним встречаться. От этой мысли я чувствую трепет в животе.
Пытаюсь представить нас как пару, которая гуляет по школьным коридорам, держась за руки, и целуется у моего шкафчика. Это не так просто. Что касается Джейми, он теперь практически не появляется в школьных коридорах. Я никогда не знаю, где он. Я даже не знаю, какие у него уроки, кроме английского для отстающих. Это странно, что кто-то с идеальным английским встречается с тем, кто отстает по английскому? Это странно, что новичок встречается со старшеклассником? Это вообще законно?
Оставляю записку для мамы, которая занята с клиентом, обещая соблюдать свой испытательный срок и быть дома в девять тридцать. Дорога к «Cavallo's» — та же дорога, по которой я каждый день иду в школу и обратно. Это приятная прогулка, за исключением одного мерзкого места, прямо рядом со школой, где мост. Там нет домов, и время от времени кто-нибудь рассказывает, что видел там мистера Нейки. Мистер Нейки — это парень, который любит разгуливать в плаще и обнажаться перед ребятами — мальчиками или девочками, значения не имеет. Но у него явно есть свои правила, потому что никто младше четырнадцати ни разу его не встречал. В моем представлении он похож на шпиона — широкий плащ, шляпа, черные очки. Я часто задумываюсь, что я сделаю, если его увижу.
Иду под мостом, не смотря по сторонам, только прямо, хоть и догадываюсь, что мистер Нейки не заинтересован в демонстрации своих причиндалов холодным февральским вечером.
Я даже не знаю, куда иду. Я имею в виду, «торговый центр» — это несколько неопределенно. Поэтому начинаю с «Cavallo's», где, как обычно, полно народу. Френки стоит за прилавком, высоко подбрасывая тесто для пиццы и болтая с парнями, сидящими за барной стойкой. Мне всегда кажется, что я должна поздороваться с Френки, но он абсолютно не представляет, кто я такая. А потом я замечаю Мишель, которая сидит на угловом диване, одетая в красивый красный блестящий свитер. Она машет рукой, когда меня видит. Я стараюсь не оглядываться, чтобы посмотреть, не машет ли она кому-то еще позади меня, поднимаю руку и улыбаюсь. Затем понимаю: Мишель не должна быть здесь. Она должна быть у Сьюзен на вечеринке в честь Дня Валентина.
И Регина тоже, а она сидит рядом.
Опускаю голову и быстро прохожу мимо дивана, как раз когда Регина поворачивается, чтобы посмотреть, кому махала Мишель. Быстро оглядываю зал в поисках Джейми, но полагаю, если здесь Регина, Джейми тут нет. В любом случае он не мог пригласить меня сюда — нас бы увидело слишком много народу.
Пытаюсь проскользнуть мимо дивана Мишель и пройти к двери, но меня останавливает толпа людей, идущих мне навстречу. Я стою спиной к дивану, но пока я жду момента, чтобы сбежать, слышу, как Лена говорит:
— Он не смог сегодня прийти, потому что расстается с Трейси. Немного странно у нас пошли дела в отряде.
— Лена, ты, правда, собираешься увести парня у Трейси? — спрашивает Мишель.
— Я не увожу ее парня! — настаивает Лена. — Он сам все это начал.
— А ты не можешь сказать «нет»? — спрашивает Мишель.
— О, я тебя умоляю, — говорит Сьюзан. — Он новичок в команде по плаванию. Что, черт возьми, ты хочешь от новичка?
— Он мне нравится. Он милый. Трейси это переживет, я уверена, даже несмотря на День святого Валентина. — Лена безжалостно хихикает.
Неужели Мэтт мог бросить Трейси в День Валентина? Даже спрашивать не надо. Конечно, мог. Теперь он может встречаться с более старшей и опытной чирлидерской ведьмой, а не с новичком-девственницей.
Вижу, что толпа расступается, и проталкиваюсь через нее к двери. Сейчас один из тех моментов, когда я мечтаю иметь сотовый телефон. Если бы он у меня был, я могла бы позвонить Трейси и предупредить ее. А если Мэтт займется с ней сексом, а потом бросит ее? Я помню, что мисс Масо рассказывала о сексе с тем, кто тебя не уважает, и унижении, которое может за ним последовать. Неужели Трейси близка к этой ужасной ошибке? Может, мне стоит найти платный телефон.
А может, мне стоит перестать совать нос в дела других людей. Мне разве нужно, чтобы против меня были пловец-подонок и чирлидер-псих?
Пока я стою, пытаясь сообразить, что мне делать, начинает идти снег. Он выглядит красиво под светом огромных фонарей на парковке, кружась и покачиваясь в воздухе. До меня доносится шум из «Cavallo's», но вообще здесь тихо. Тихо и спокойно. Хотелось бы мне, чтобы Трейси была рядом со мной вместо того, чтобы ей разбивал сердце Тупой Парень.
Мое внимание привлекают включившиеся фары припаркованной машины. Джейми. Пока я иду через парковку, сердце начинает усиленно биться. Смотрю через плечо, чтобы убедиться, что Регина не вышла из «Cavallo's» с выпущенными когтями, готовая расцарапать мое лицо. Хотя из-за этого я нервничаю меньше, чем из-за того, что окажусь в машине с Джейми.