Вход/Регистрация
Юмор – выше пояса. Записки сатириста. Смехотворения
вернуться

Салимов Марсель Шайнурович

Шрифт:

Не повторю

«Прощай, немытая Россия,Страна рабов, страна господ…»М.Ю. Лермонтов
«Прощай, немытая Россия!» —воскликнул Лермонтов с тоской.Мели снега,дожди месилиполей распахнутый покой;от горя бабы голосили,священник пел за упокой…Текла история рекой,года и беды пересилив.Скажи, страна:под небом синимты вечно будешь ли —ТАКОЙ?..Мне так непросто молвить: «Да», —но снова вижу, как когда-то:дворцы сановников – и хаты,вокруг – рабы и господа.Ужель и мне теперь дрожать,боясь всевидящего глаза,и от гонителей бежатьза горы древнего Кавказа?Я – сын Урала!Здесь мой дом,на стыке Запада с Востоком!И Лермонтову я с восторгомхочу сказать в стихах о том.Я тоже, как и он, ЛЮБЛЮОтчизну «странною любовью».Но никакой бедой и больюсвою любовь – не оскорблю.И как ни трудно иногда,а мой язык сказать не в силе,вслед за поэтом сквозь года:«Привет, немытая Россия…»РОССИЯ мне —ЧИСТА всегда!

Русский смех

Широка Россия,как душа!И светла,как песня по-над лугом.Всем была бы сердцу хороша,если бы не груз её недугов.Мчатся годы, убыстряя бег,будто с нами затевая прятки.А на землю сыплются, как снег,чьё-то зло,грехии недостатки.Всюду жадность,пьянство и обман —всеми правятнизменные страсти.Ни в одной из близлежащих странне найтистолько ворьяпри власти!Хорошо, что есть на свете —СМЕХ,и сатирик трудится,как дворник,чтобы мир,где грех лежит,как снег,подмести,как свой любимый дворик.Хорошо, что в русской сторонеесть поэты,что над злом смеются.Столько лет они, как на войне,заточив перо,с грехами бьются!В том ряду —великий Салтыков,и Крылов,и Гоголь с Михалковым…Ну, а мир наш – и сейчас таков,как он был описан Салтыковым.Всюду те же жадность и обман,те же грязьи низменные страсти,а в законах —темень и туман,чтоб скрывать в нихпреступленья власти.Бесконечен этот вечный бой,он победыне сулит для лиры.Но тот бой —становится судьбойдля того,кто выбрал путь сатиры.Не с того ль не замечает власть,как злодеирасхищают блага,чтоб вовекине перевеласьна Русисатириков ватага?Только ей не нужно их – живых,и она, точно бесправных смердов,убивает равнодушьем их,чтоб потом —прославить их…ПОСМЕРТНО.

Разговор с богами

Стою на вершине Олимпа.Один.Не я здесь хозяин.Не я господин.Вон кресло великого Зевса,а ниже —вход в бездну разверзся.Я лишь поклониться взобрался сюдаот имени тех,кто уже никогдане смогут к Олимпу приехать,растаяв в веках,словно эхо…Чтоб мысли свои в суете не забыть,я всё повторял их в дороге.Мне даже с людьми нелегко говорить,а здесь предо мною ведь —боги!– Итак, —обратившись лицом на зарю,я начал, —простите за дерзость,но не от себя я сейчас говорю,а от стариков и младенцев —от ваших потомков,что, словно во мгле,живут, разрываясь на части.Вы стали легендою.А на Земле —не стало ни правды,ни счастья.Вы слышите грохот?То вовсе не гром,а взрывы ракет и снарядов.То – зло,беспощадно воюя с добром,весь мир уподобило аду.Когда вы исчезли с Олимпа,то в мирявились, страшнее драконов,посланники тьмы,что устроили пирна прахе вчерашних законов.Они сеют смерть по Земле,сеют страх,чтоб съесть нефтеносные страны.Они утопили планету в кострахконфликтов и войн непрестанных.А те, кто собрал миллиардов мешкии мог бы весь свет осчастливить —на мир через чёрные смотрят очки,чтоб горя людского не видеть.Банкир к должникам своим неумолим,его не упросишь словами…Ну кто из богатых взойдёт на Олимп,чтоб шею склонить перед вами?А вот пересечь океаны, спеша,и, как на закланье, покорносклониться главойперед банками США —такое для них не зазорно!..Но я не к банкирам пришёл.Мне от васхотелось услышать ответы,пока в моём сердце не погаси не дошагал я до Леты.Скажите мне, боги Олимпа, скорей,когда будет Рай на планете?И станут ли люди – добрее зверей,и плакать разучатся дети?Скажите, когда стихнут слёзы и плач,а власть будет вновь справедливой?И скоро ль исчезнет последний палачи жизнь будет снова —СЧАСТЛИВОЙ?..…Вздохнула гора.И, как жаром огня,повеяло в воздухе летнем.И будто бы голос дошёл до меняс хрипением тысячелетним.То —Зевс мне ответил,владыка богов,с далёких своих,неземных берегов:– Я всё понимаю.Я тысячи лет,как некогда гимнам,внимаюлишь стонам и плачам,что ищут ответна то, почему жизнь земнаядавно стала людям мрачнее тюрьмы,и властвуют миромпосланники тьмы…Ты видишь —Олимп наш давно опустел,и нет у нас сил,чтобы правитьпорывами чувств и движением тел —и их, куда надо, направить.Все эти столетья мы видели вас,болели за вас и страдали.Но нет у нас сил,чтоб спасти вас сейчас —мы их вам давно передали!И я б, как и ты,мог спросить всё точь-в-точь,да нет моей власти,чтоб людям помочь…– Спасибо, владыка!Мне ясен ответ.Прости, что призвал пробудиться.Но я теперь знаю:чтоб выжил наш свет —придётся САМИМ потрудиться.И в ком ещё бродит дух правды в крови —все взрослые,старцыи дети —должны мы сплотиться отныне в любвии зло победить на планете!..Переводы с башкирского Николая Переяслова

Якутская снежинка

– Морозы там…Там золотои там алмазы…Оттуда богачами едут все домой… —Так, провожая,мне друзья твердили разоми одобряли вновьпоступок скромный мой.И вот впервой ступаюпо земле якутской,по щедрой этойи остуженной земле.И чую я в саха [4] пыланье крови чуткой.Гляжу в глаза мне не знакомые смелей.И – Боже!Что смущённо вижу?Что за чудо?!Красавица по улице идёт-плывёт.Точь-в-точь башкирочка,любовь моя…Откуда?Её не вижу я уж тридцать первый год.Как не погладить смоляные эти косыи не вглядеться нежнов карие глаза!Свежа любовь мояв якутские морозы!Чиста, юна она…Словами не сказать!Она, похожая на дивную снежинку,растает, думаю, в объятиях моих…Но глянула —и остудила,освежилаи пристрожилачувств разгул в единый миг.И надо же!Батыр задорных сабантуевтеперь вот замер на глазах у всех.С трудом свою ошибку осознав простую,я раскисаю,таю,как весенний снег…Конечно, правдумне друзья твердили разом:– Оттуда богачами едут все домой…Морозы там…Там золотои там алмазы…Но знать не знали стороны одной —другой:землёй суровойчеловечья правит ласка.Сердцами правит же ЛЮБОВЬ.Она —к бессмертью – верьте! —неизменная указка.Она —непреходящая вовек весна.

4

Саха – самоназвание якутов (прим. переводчика).

Слово старого юмориста молодому главе

Здоровый смех творит своё.Свой совершает труд.Давай рассудим сообща,вдвоём:ты —не король,а я —совсем не шут.Кого-то можешь щедро одарить,кого-то…Но народ побереги.К чему такой задори прыть?Смеются над тобойтвои враги.Переводы с башкирского Ивана Тертычного

Юмор на уровне пупка, а то и ниже – но до пояса

Демократия в мини юбке

Вот что значит жара, сразу все женщины в десять раз доступнее стали – всё оголено.

И вот я уже не чуя ног бодро шагаю за одной красавицей в коротенькой юбочке. Хо-ро-ша! Хотя если прикинуть, так ли уж она мне подходит? Вот пытаюсь её обогнать, а не могу. Нет, в наши годы у девчат ноги покороче были… Прямо взмок весь, ухлёстывая за такой длинноногой.

А тут следом, краем глаза вижу, одна старушенция за мной не поспевает. Кажется, знакомая. Где-то, когда-то, вроде как бы видел, а вот где?.. Не помню. Хочет догнать, что-то сказать. Ой, знаю, как назойливы эти дамы в летах, не отвяжешься. Начнёшь слушать – день потеряешь. Нарочно ускоряю шаг. Она уже и по имени меня зовёт, но я как будто не слышу. Делаю вид, что страшно спешу.

Вдруг сзади что-то грохнулось, будто бревно упало. Оглянулся – и…

Дык это же наша некогда красавица-однокурсница Фируза. А тут, задрав ногу, лежит на тротуаре.

– Ну всё, сломала! – всхлипнула она. Я бросился ей на помощь:

– Что сломала, ногу?.. Здравствуй!

– Да ладно бы ногу… Привет! Как дела?

– Ребро? Шейку бедра? Да я нормально.

– При чём тут бедро-ребро? – рассердилась она. – Не видишь, каблук полетел.

– Фу, ты, слава Аллаху! – облегчённо вздохнул я. – Хорошо, что не ребро.

– Ребро сломаешь – заживёт. А вот каблук… – чуть не плачет Фируза.

Пришлось прямо на улице её успокаивать:

– Нельзя же так бежать в нашем возрасте…

– Бежать, тебе! Сам вон только что скакал, как жеребец, за той длинноногой.

– Извини, Фируза. Это я просто задумался. Вот и бежал.

– Знаю я, о чём вы, старички, задумываетесь, когда видите коротенькие юбки.

– Да не-ет… Размышлял о судьбе нашей демократии. А бежал, потому что в голову пришло одно интересное сравнение.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: