Шрифт:
– Что с тобой произошло в центре реабилитации?
– Он говорил почти шепотом, в голосе звучала едва сдерживаемая ярость.
– Что?
– Мои пальцы, которые словно окунули в чан с ледяной водой, наконец оттаяли достаточно, чтобы я смогла натянуть на себя майку. Остальное я накинула сверху.
– Когда я забирал тебя, меня привели в ту комнату, и я слышал тебя. Это не выходит у меня из головы.
Барак. Он прервал Брок и солдат за минуту до того, как они собирались начать наказание. Я кричала тогда. Одного этого воспоминания было достаточно, чтобы меня начало подташнивать.
– Ты хочешь поговорить об этом сейчас?
– недоверчиво спросила я.
Он не стал ждать, чтобы я снова к нему повернулась. Внезапно он оказался прямо передо мной. Наклонился ко мне и, находясь всего в нескольких дюймах от моего лица, уставился на меня. Обе его руки схватили меня за плечи. Я сдержала гримасу.
– Что с тобой сделали?
– Что со мной сделали?
– Я стряхнула его руки.
– Ты - один из тех, кто отправил меня туда! Теперь тебе интересно, что происходит в твое отсутствие?
Во мне бушевали обида и ощущение, что меня предали. После того, как его призвали, он ни разу не позвонил и не ответил на мои письма. Он не прислал ни слова о том, что он жив и с ним все в порядке. Он не напоминал о себе и не интересовался, что со мной и моей мамой. Его обещание вернуться было ложью. Потому что вернулся солдат, а не он. И этот солдат разрушил все, что только можно.
Он отступил назад, словно я оттолкнула его, и запустил руки в свои короткие волосы.
– Что заставило тебя это сделать?
– продолжила я.
– Я знаю, что ты... когда-то заботился. Обо мне и маме. Даже не пытайся сказать, что такого не было.
– Я сжала кулаки так сильно, что ногти впились в ладони. Воспаленные синяки на фалангах пальцев вызвали боль по всей руке. Я подошла слишком близко к черте; я видела это по его лицу, по борьбе, бушевавшей в его глазах. Хотела ли я услышать ответ? Или этот ответ мог раздавить меня в то время, когда когда мне нужно быть особенно сильной?
Его рот открылся и тут же закрылся. Его пристальный, полный дикого отчаяния взгляд встретился с моим, умоляя меня прочитать его мысли. Но я не могла, хоть и очень хотела. Я не понимала. Что это? Что он боится сказать мне?
– Что случилось?
– спросила я, на этот раз мягче.
Его глаза стали жесткими, похожими на блестящие камни.
– Я не знаю, - сказал он.
– Люди меняются, полагаю.
Он поднял свой набитый припасами рюкзак и пошел вниз по лестнице.
Потрясение ведром ледяной воды погасило мою речь.
Трясущимися руками я как могла быстро завязала шнурки своей новой обуви и последовала за ним.
* * *
– Что ты нашел?
– спросила я Чейза уже внизу эскалатора, когда мое дыхание пришло в норму. Он снова помрачнел. Я почти видела грозовые тучи у него над головой, и они заставили обида вновь превратилась в раздражение. Люди изменились? Не годится. Очевидно, он изменился, но это не объясняло, ни почему он арестовал нас, ни почему освободил меня. Мне снова хотелось пнуть его. И мне хотелось пнуть себя, потому что, несмотря на его секреты, я начала беспокоиться. Я не выдумала этот безумный взгляд его глаз. Что-то темное было внутри него. Что-то злокачественное. Что-то, что меняло его.
Он не хотел говорить о прошлом? Отлично. Возможно, так даже лучше. Нам нужно было сосредоточиться на дороге к месту встречи.
– Аптечку первой помощи и палатку. Немного сублимированной еды, до которой не добрались крысы.
Я поморщилась и затолкнула остальные сложенные вещи в рюкзак вместе со своим свитером из реабилитационной школы. Чейз пристегнул раздутый спальный мешок к низу рюкзака, так ни разу и не посмотрев на меня.
– Нам пора идти, - сказал он, закидывая рюкзак на плечи.
Часов у меня не было, но я прикинула, что было уже около восьми. Место встречи же было отсюда примерно в двух часах езды.
Парковка снаружи по-прежнему оставалась пустой. Не знаю, почему я вдруг подумала, что это могло измениться. С того времени как мы зашли в магазин, высокие утренние облака опустились ниже и налились свинцом. Воздух, в котором ощущался легкий запах серы, казался наэлектризованным.
Пока мы обходили здание, я держалась позади Чейза, и почти врезалась в него, когда он внезапно остановился.
Я напряглась, по виду Чейза почувствовав опасность еще до того, как сама увидела ее.
У грузовика стояли двое мужчин. Первый, лет под тридцать, с неряшливыми черными волосами и крючковатым носом, был одет в спортивную куртку с капюшоном и мешковатые камуфляжные брюки. Через левое плечо у него была перекинута охотничья винтовка. Другой мужчина уже почти влез в кабину грузовика. Я видела грязные ботинки для скейта, торчащие из-под двери.
– Эй, Рик!
– прошипел первый мужчина. Он скинул винтовку с плеча, провел ею по широкой дуге и направил на нас, оперев ее на плечо. Я услышала зловещий щелчок, когда он дослал патрон.