Шрифт:
Он протянул руку.
— О, заботливый. Ты-то и нужен.
Лис впал в припадок всхлипывающего хохота.
— Если не встанешь, придется тебя нести. — Радислав перешел к угрозам.
— Неси. — Я широко развела конечности и разлеглась звездой.
Охотник прищурил глаз, а через мгновение я уже свисала с его плеча, перекинутая туда сильным броском.
— Эй, по-другому! — вопила я, разом перехотев умирать.
— Как есть. Идем. Проход совсем обвалился.
Нет, оставлю мысли о спокойной старости на момент самой старости. Любопытство дороже. Зря, что ли, шли через всю карту?
— Темновато будет, — Голос Лиса эхом разнесся из пещеры.
Он, пошарив по стенам, обрадовано известил, что нашел факел. К сожалению, не горящий факел — вещь с сомнительной полезностью.
— Зажечь огонь?
Мне-то, свисающей со спины охотника, свет не требовался, но и поздороваться носом с полом по чьей-нибудь неосторожности обидно.
— Ага, а заодно разнести пещеру, — недовольно отозвался Радислав, взваливая меня поудобнее и перешагнув через поваленные камни. — Где-то была спичка, погодите.
Богатый. Мне, например, не приходилось пользоваться спичками. Заморская роскошь стоила дорого, горела мало, оставляла после себя противный запашок, въедающийся в нос. Поговаривали, будто их делали из слюны виверны, но возникали определенные сомнения.
Охотник прислонил меня к стене, словно я могла завалиться на бок. Затем порылся в карманах штанов, похлопал себя по рубашке, пошарил по сумкам. Я собиралась съязвить по поводу того, как плохо хвастаться тем, чего нет, но Радислав повторил осмотр карманов и достал из одного коробочек с мизинец. Я взяла его и рассмотрела иноземную вязь по краям.
Спичка запылала ярким рыжеватым пламенем. Огонь перекинулся на факел, и тот мог осветить, казалось, всё помещение. Но нет, когда мы прошли внутрь, то поняли, что света едва хватает на локоть-другой обзора.
— Темно, как в задн… — начал было Лис, но получил от меня затрещину и замолк.
— Пойдемте? — Я учтиво уступила ход спутникам.
— А сама? — В голосе Радислава появилась настороженность.
— Лезть вперед мужчин неприлично. Должно же быть уважение.
— Раньше тебе отсутствие оного не мешало. Признай, ты трусишь.
— Не-ет.
Тут на плечи резко опустились чьи-то руки. От неожиданности я завизжала. Лис с Радиславом довольно рассмеялись и, взяв меня под локти, потащили по узенькому проходу.
Через тоннель, заваленный булыжниками, пришлось прорываться боем. Где-то дорога была засыпана грудой камней, но те отодвигались кряхтящими от усилия спутниками. Где-то путь зарос паутиной, крепкой и упругой, которую смог порвать лишь наточенный меч охотника. После я долго отплевывалась от налипших на лицо серебряных нитей и молила богов, чтобы рядом не оказалось их создателя.
Чем глубже мы заходили, тем больше я ощущала странное недомогание. Чувство подавленности, угнетения, никогда ранее не посещавшее меня, и от того — непонятное.
Внезапно лаз оборвался, перейдя в зал — во всяком случае, я решила, что это именно зал. Округлый, пустой, наполненный холодом и тяжелым воздухом. Я все-таки зажгла огонь в ладонях и начала осматривать стены, в то время как мужчины — центр. Моими находками стали разве что трещины на ледяном камне, полном миллионов молочных прожилок. Как подтеки молока.
Спутникам повезло больше.
— Ничего себе! — воскликнул Лис.
— Вот это да… — присвистнул Радислав.
Я отыскала смутное очертание того, чему они восхищались. Нечто широкое, размытое. Пришлось подойти ближе, чтобы воочию убедиться, что глаза не подвели.
Громадная — в два человеческих роста — статуя виверны, выполненная из черного мрамора, выглядела невероятно реалистичной. Лис боязливо провел по изгибам длинного хвоста, оканчивающегося стрелой. Лапы зверя, короткие, трехпалые, отличались массивностью и длинными когтями, словно вцепившимися за землю. Каждая чешуйка на широкой груди была идеально вырезана умелым мастером. Узкая морда с широкими ноздрями и раскосыми глазами смотрелась ехидно, а маленькие ушки, напоминающие беличьи, — смешно. По гребню виверны волной проходили короткие колючки.
— Как живая, — шепнула я, обводя пальцем чешуйки.
— И не предполагал, что они такие. — Голос Лиса преломился от изумления. — На гобеленах иначе. Мельче, страшнее.
Варрен прекрасно осознавал, как близок к отгадке. И я понимала его. Символ Галаэйи — виверна, здесь. В пещере, где по пророчествам спрятано спасение для увядающего государства. Почему ни один путник до нас не ворвался сюда? Не смог? Не нашел дороги? Не был достаточно смел?
— С чего ты взял, что это настоящая виверна? — Радислав рассеял грезы Лиса. — Её так видел скульптор.