Шрифт:
20
Друзья, бокал – рудник текучего рубина, А хмель – духовная бокала сердцевина. Вино, что в хрустале горит, – покровом слез Едва прикрытая кровавая пучина. 21
Спросил у чаши я, прильнув устами к ней: «Куда ведет меня чреда ночей и дней?» Не отрывая уст, ответила мне чаша: «Ах, больше в этот мир ты не вернешься. Пей!» 22
Бокала полного веселый вид мне люб, Звук арф, что жалобно при том звенит, мне люб, Ханжа, которому чужда отрада хмеля, – Когда он за сто верст, горами скрыт, – мне люб. 23
Разумно ль смерти мне страшиться? Только раз Я ей взгляну в лицо, когда придет мой час. И стоит ли жалеть, что я – кровавой слизи, Костей и жил мешок – исчезну вдруг из глаз? 24
Призыв из кабака поднял меня от сна: «Сюда, беспутные поклонники вина! Пурпурной влагою скорей наполним чаши, Покуда мера дней, как чаша, не полна». 25
Ах, сколько, сколько раз, вставая ото сна, Я обещал, что впредь не буду пить вина, Но нынче, господи, я не даю зарока: Могу ли я не пить, когда пришла весна? 26
Смотри: беременна душою плоть бокала, Как если б лилия чревата розой стала. Нет, это пригоршня текучего огня В утробе ясного, как горный ключ, кристалла. 27
Влюбленный на ногах пусть держится едва, Пусть у него гудит от хмеля голова. Лишь трезвый человек заботами снедаем, А пьяному ведь все на свете трын-трава. 28
Мне часто говорят: «Поменьше пей вина! В том, что ты пьянствуешь, скажи нам, чья вина?» Лицо возлюбленной моей повинно в этом: Я не могу не пить, когда со мной она. 29
В бокалы влей вина и песню затяни нам, Свой голос примешав к стенаньям соловьиным! Без песни пить нельзя, – ведь иначе вино Нам разливалось бы без бульканья кувшином. 30
Запрет вина – закон, считающийся с тем, Кем пьется, и когда, и много ли, и с кем. Когда соблюдены все эти оговорки, Пить – признак мудрости, а не порок совсем. 31
Как долго пленными нам быть в тюрьме мирской? Кто сотню лет иль день велит нам жить с тоской? Так лей вино в бокал, покуда сам не стал ты Посудой глиняной в гончарной мастерской. 32
Налей, хоть у тебя уже усталый вид, Еще вина: оно нам жизнь животворит, О мальчик, поспеши! Наш мир подобен сказке, И жизнь твоя, увы, без устали бежит. 33
Пей, ибо скоро в прах ты будешь обращен. Без друга, без жены твой долгий будет сон. Два слова на ухо сейчас тебе шепну я: «Когда тюльпан увял, расцвесть не может он». 34
Все те, что некогда, шумя, сюда пришли И обезумели от радостей земли,- Пригубили вина, потом умолкли сразу И в лоно вечного забвения легли. 35
Я к гончару зашел: он за комком комок Клал глину влажную на круглый свой станок: Лепил он горлышки и ручки для сосудов Из царских черепов и из пастушьих ног. 36
Пускай ты прожил жизнь без тяжких мук, – что дальше? Пускай твой жизненный замкнулся круг, – что дальше? Пускай, блаженствуя, ты проживешь сто лет И сотню лет еще, – скажи, мой друг, что дальше? 37
Приход наш и уход загадочны, – их цели Все мудрецы земли осмыслить не сумели, Где круга этого начало, где конец, Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?