Шрифт:
— Что вы хотите знать? — прошептала миссис Карро.
— Массу вещей. Прежде всего простой вопрос. Давно ли вы в этом доме?
— Две недели.
Она сидела, опустив глаза, ее музыкальный голос был едва слышен. Миссис Ксавье, мертвенно спокойная, откинулась в кресле.
— Гостите здесь?
— Да, можно сказать, что так.— Она сделала паузу, подняла глаза и вновь их опустила.
— С кем-нибудь приехали, миссис Карро, или вы здесь одна?
Она опять немного поколебалась. Энн Форрест быстро вмешалась:
— Нет, я приехала вместе с миссис Карро. Я ее доверенный секретарь.
— Это я уже заметил,— холодно сказал инспектор.— Пожалуйста, не суйтесь, барышня. Я еще расправлюсь с вами за то, что вы не подчинились приказу. Я не люблю, когда мои свидетели убегают и передают сведения другим.
Мисс Форрест вспыхнула и закусила губы.
— Миссис Карро, давно ли вы знаете доктора Ксавье?
— Две недели, инспектор.
— О, понимаю. Были ли вы раньше знакомы с кем-нибудь из здесь присутствующих?
— Нет.
— Это так, Ксавье?
— Правильно.
— Что вас привело сюда? Болезнь? Да, миссис Карро?
Она вздрогнула.
— В некотором смысле.
— Ведь предполагается, что сейчас вы путешествуете по Европе, не так ли?
— Да.— Она подняла на него умоляющие глаза.— Я не хотела бы, чтобы об этом знали мои...
— Поэтому вы и прятались прошлой ночью, когда я и мой сын приехали, и поэтому-то все были здесь в таком нервном состоянии? Вас укрывали, так?
Она прошептала:
— Да.
Инспектор выпрямился и задумчиво открыл табакерку. Затем оглянулся, ища Эллери, но тот куда-то исчез.
— Значит, вы никогда никого из этих людей раньше не видели? Просто приехали для лечения или там для обследования?
— Да, инспектор, о да.
— Гм...— Старик прошелся по комнате. Все молчали.
— Скажите мне, миссис Карро, вы выходили из вашей комнаты вчера ночью?
— Нет.
— Это неправда,— вдруг закричала миссис Ксавье. Она вскочила на ноги, высокая и великолепная в своей ярости.— Я видела ее!
Миссис Карро побледнела, мисс Форрест привстала со стула, изумленный Марк Ксавье смешным жестом протянул руку вперед.
— А ну-ка помолчите все. Так вы говорите, миссис Ксавье, что видели, как миссис Карро выходила из своей комнаты?
— Да, она выскользнула из своей комнаты вскоре после полуночи и побежала вниз. Я видела, как она вошла в кабинет моего... моего мужа. Они были там...
— Да, миссис Ксавье, долго она там была?
Ее глаза забегали.
— Не знаю. Я не дождалась, когда она вышла.
— Это правда, миссис Карро? — мягко спросил инспектор.
Глаза маленькой женщины наполнились слезами, губы задрожали. Она заплакала.
— Да, да,— рыдала она, пряча лицо на груди мисс Форрест.— Но я не...
— Минутку.— Инспектор посмотрел на миссис Ксавье со слегка насмешливой улыбкой.— Помнится, вы говорили нам, миссис Ксавье, что прошлой ночью вы сразу легли и спали до утра.
Высокая женщина закусила губу и села.
— Я знаю. Я солгала. Боялась, что вы будете подозревать... Но я видела ее. Это была она... Она...— Миссис Ксавье остановилась в волнении.
— И вы не стали ждать,— сказал инспектор,— когда она выйдет оттуда? Ай-ай-ай! До чего дошли наши женщины! Ну, ладно. Миссис Карро, вы дожидались, пока все уснут, чтобы пробраться в кабинет и поболтать с доктором Ксавье после полуночи. Почему?
Миссис Карро достала серый шелковый носовой платочек, вытерла глаза и упрямо выставила вперед маленький подбородок.
— Было бы очень глупо с моей стороны лгать вам, инспектор. Миссис Уири зашла в мою комнату перед тем, как лечь спать, и сказала, что «незнакомцы», т. е. вы, господа, остались на ночь из-за пожара. Она также сообщила, что доктор находится внизу. Я очень беспокоилась,— ее ресницы затрепетали,— и спустилась вниз поговорить.
— Насчет моего сына и меня? Да?
— Да...
— И по поводу вашего э... состояния?
Она покраснела и снова повторила.
— Да.
— А как выглядел доктор? Не заметили ли вы чего-нибудь необычного? Все было в порядке? Он был бодрый, естественный, как всегда? Не был ли он чем-нибудь огорчен?
— Он был такой, как всегда, инспектор,— прошептала она,— добрый, внимательный. Мы поговорили немного, потом я поднялась к себе.
— Будь ты проклята! — завизжала миссис Ксавье, вскочив на ноги.— Я не могу, не хочу больше терпеть. Она все время пряталась с ним по углам, каждый вечер с тех пор, как приехала сюда. Вечно со своей хитрой фальшивой улыбочкой. Она хотела отнять его у меня. Плакала крокодиловыми слезами, играла на его сочувствии. Он никогда не мог устоять перед хорошенькой женщиной. Сказать вам, инспектор, зачем она здесь?