Шрифт:
В белорусской песне читаем:
А Юрьява Мати,
Божа Милы,
По
небя
ходила,
З Юрьям говорила.
[838]
Мораване называют Юрия «небесным ключником» (см. ниже пункт д.).
В описанном раньше (стр. 48-49) обряде болгар в честь св. Георгия, жертвенным животным служит белый ягненок. Я уже указывал раньше на то, что божественным представителям небесного света приносились у древних народов в жертву животные белой масти[839]. Накануне дня св. Георгия, как накануне главнейших праздников солнца: низшего и высшего его стояния и при встрече весны, т.е. празднования победы солнца над зимним мраком и стужей (в христианстве – дни Рождества Христова, Иоанна Крестителя и Пасхи), в некоторых местах жгут костры, что у гуцулов и подгорян называется «Юрика палити»[840]. В болгарской пасхальной песне Юрьев день называется «Великодень», т.е. именем, обозначающим обыкновенно светлое Христово воскресенье:
Де е дошел день Великден,
Ден Великден, ден Гюрговден.
[841]
(Когда наступил Великий день (светлый праздник),
Великий день. Юрьев день.)
Мы видели раньше, что Юрьев день у латышей называется также Усиневым днем; Усинь же, между прочим, характеризуется в Усиневых песнях как отец утренней и вечерней зари, т.е. как солнце (см. выше стр. 260).
Считаю нелишним заметить, что Собота (Спишская) в Венгрии носит также название Georgenburg[842], в чем проявляется сближение солнечного бога Сабация со св. Георгием (ср. стр. 190 пр. 1).
б) Св. Георгий – конь (Хорс).
Почитание бога солнца в виде «солнцева коня» (стр. 182, 208), перенесенное на св. Георгия, удержалось до наших дней в Белоруссии. Девушки в день этого святого (23 апреля) пляшут около коня, которого величают золотым, т.е. сияющим, блестящим как золото, и припевают:
Розыграйся
Юря коник
,
Залаценьки коник.
[843]
Или,
Розыграйся
Юрья коник
,
Разбиу камень капыцейком...
[844]
Аналогичное представление святого в виде солнцева коня мы встретили раньше у чехов, именующих волшебного (солнцева) коня именем Янек, очевидно, в честь св. Иоанна Крестителя, который заменил божество летнего, одряхлевшего солнца, как св. Юрий – заместил предпочтительно солнце весеннее. Юря-коник и Янек-конь относятся, следовательно, друг к другу, как белорусский Ярило к великорусскому.
В колядках болгарских, белорусских и малорусских «добр юнак», «славное паня», «славен козак», «Васильке», «гречный пан» похваляются конем, изображаемым в блестящих чертах, вероятно, заимствованных из представления о солнцевом коне: златогривый, среброкопытый, звездоокий, златоухий и т.п. конь, прославляемый в колядках, близко сходен с золотым Юрем-коником, даже мотив «разбиу камень капыцейком» повторяется во многих колядках. Приведу несколько примеров.
Болгарс.:
Пафалил ся добр юнак..,
Че са има добра
коня
Та подбъерже ясно слънце.
(Похвалился добрый молодец..,
Что имеет доброго коня
И перегонит ясное солнце.)
Всадник вступает в состязание с солнцем и действительно одерживает над ним победу[845].
Белорусс.:
Славное паня (панич)
Хвалился конем
Перед королем,
Же, в тебе, короля
А нема такого коня:
Золотая грива,
Срибряны копытца
,
Шолковы хвостик;
Шелковы хвостик
Свит (след?) заметае,
Срибряны копытца
Камень секуць
,
Золотая гривка
От сонца гляне (лоснится...).
[846]
Малорусс.:
– Ой славен козак старый Павло
Хвалился конем перед королем.
Як я схочу, Дунай перескочу,
Як я схочу, весь лес потопчу,
Як я ехочу, море переплыву,